Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relations que notre vieille europe entretient aujourd " (Frans → Engels) :

Les relations que notre vieille Europe entretient aujourd'hui avec ce monde extérieur, et qu'elle doit sans doute renforcer, sont très différentes de celles du passé, parce qu'elles sont dégagées de toute aspiration impérialiste et qu'elles se définissent par quatre caractéristiques: le désir de maintenir des relations politiques cordiales avec les autres régions du monde, la volonté d'établir des échanges commerciaux utiles pour les différentes parties, le souhait de coopérer (même si cette coopération est encore insuffisante) au développement des peuples les plus pauvres, et le fait qu'une bonne part de cette action a été déléguée à l'Union européenne par ...[+++]

The type of relationship Europe now has with the rest of the world, and which it undoubtedly needs to step up, is very different from the past, no longer being based on the aspirations of imperialism. It has four principle characteristics: the desire for cordial political relations with other regions of the world, the wish to engage in mutually beneficial trade, the intention of helping with the development of the poorest peoples (even though more could be ...[+++]


Telle est la seule façon d’unifier réellement une Europe divisée et d’arriver à celle qu’a évoquée hier en ces termes le Premier ministre Gordon Brown, à l’occasion du 20anniversaire: «Mes amis, aujourd’hui, il n’y a plus de vieille Europe, de nouvelle Europe, d’Europe de l’Ouest ou d’Europe de l’Est. Il n’y a qu’une seule Europe, notre Europe, notre maison Europe».

Only in this way can a divided Europe be truly unified and become that which Prime Minister Gordon Brown spoke of yesterday, in relation to the 20th anniversary, as follows: ‘My friends, today there is no Old Europe, no New Europe, no East or West Europe, there is only one Europe, our home Europe’.


Nous avons extrêmement bien réussi en Europe avec une combinaison de ces trois facteurs et c’est parce que ces relations existaient que cette Europe qui est la nôtre est, globalement, libre aujourd’hui.

We have fared extremely well in Europe with a combination of these three factors, and it is because these relations were in place that this Europe of ours is, by and large, free today.


Ce que nous disons, c'est qu'à notre avis, les relations entre les pays démocratiques de l'Union européenne et le Canada démocratique sont telles aujourd'hui — dans la nouvelle Europe, le nouveau monde dans lequel nous vivons — que nous devrions nous faire suffisamment confiance mutuellement.

What we are saying is that we think the relations between the democratic nations of the European Union and democratic Canada are such today in the new Europe, the new world in which we live that we should have sufficient trust in each other.


Aujourd’hui, il n’y a plus une vieille et une nouvelle Europe; il y a une Europe, notre maison commune.

Today there is no longer an old Europe and a new Europe; just one Europe – our common home.


Pour terminer, Monsieur le Commissaire, je voudrais attirer l'attention sur une vieille demande du Parlement européen : nous avons toujours dit qu'avec une région comme Taiwan - avec laquelle l'Europe entretient relations économiques très intenses - nous devons avoir des relations menant à l'ouverture sur place d'une représentation, c'est-à-dire, d'un bureau d'informations.

Finally, Commissioner, I should like to draw your attention to an old demand of the European Parliament: we have always said that with a region such as Taiwan, with which we in Europe have very intensive economic relations, our relations are such as to warrant a representation, that is an information office, being set up there.


- (IT) Monsieur le Président, nous avons aujourd'hui à Strasbourg une formidable occasion de rafraîchir notre esprit d’appartenance européen : le Tour d’Italie cycliste, qui est devenu, en l’honneur de l’année de l’euro, le Tour d’Europe cycliste, fait étape à Strasbourg. Parti de Groningen, aux Pays-Bas, il a déjà traversé la Belgique, le Luxembourg et l’Allemagne et il s'arrête aujourd’hui à Strasbourg où il peut désormais s’enorgueil ...[+++]

– (IT) Mr President, we have a wonderful opportunity in Strasbourg today to refresh our spirit of European community: the Giro d’Italia is arriving in Strasbourg. In honour of the introduction of the euro, the Giro d’Italia has become the Giro d’Europa: it started in Groningen in Holland, it has already crossed Belgium, Luxembourg and Germany and, today, it is arriving in Strasbourg, with which it now boasts a consolidated acquaintance for the Giro was presented in this House during the February part-session.


Nous sommes heureux d'être ici aujourd'hui afin de poursuivre notre fructueux dialogue avec vous sur la question de la relation que le secteur bancaire entretient avec le secteur des petites et moyennes entreprises du Canada.

We are pleased to be here today to continue our valuable dialogue with you about the banking industry's relationship with Canada's small and medium-sized business sector.


À propos d'observations que des réformistes ont présentées aujourd'hui, le projet de loi saisit le sens véritable de la famille, non pas en tant que construction artificielle fondée sur quelque vieille vision idyllique qui n'a jamais existé, sur des normes d'une société antérieure, sur notre interprétation de la Bible ou sur un conditionnement culturel qui imprègne aujourd'hui tous les aspects de notre société, mais selon une défin ...[+++]

In reference to some of the comments I heard today from Reform members, the bill captures the true meaning of family, not as some artificial construct based on some idyllic view of the past that never was, based on some norms of a previous society, based on various interpretations in the Bible or based on cultural conditioning that has permeated every aspect of our society today, but a definition of family that keeps pace with society, that captures the very fundamental issues that we are dealing with: loving relationships, safe and nurturing ...[+++]


M. Harrison: Notre association entretient d'excellentes relations avec la Fédération des nations indiennes de la Saskatchewan et ce, depuis l'époque où le chef était Roland Crow, et il y a eu ensuite Blaine Favell et aujourd'hui le chef Perry Bellegarde.

Mr. Harrison: Our association has had a close relationship with the Federation of Saskatchewan Indian Nations, as far back as when Roland Crow was chief, and then Blaine Favell and now Chief Perry Bellegarde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relations que notre vieille europe entretient aujourd ->

Date index: 2023-03-28
w