Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relance économique devrait constituer notre » (Français → Anglais) :

Il est indéniable que la poursuite de la relance économique devrait constituer notre principale priorité pour 2011.

It is a fact that the main priority for 2011 should be to push forward with the economic recovery.


Or, c’est ce qui devrait constituer notre point de départ. Nous devons d’abord nous préoccuper de maîtriser notre situation financière et de veiller à ce que chacun adhère aux règles.

We first need to focus on bringing our financial situation under control and ensuring that everyone adheres to these rules.


(1 bis) Le plan européen de relance économique devrait être financé conformément aux dispositions de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière 1 .

(1a) Financing of the European economic recovery plan should be carried out in accordance with the provisions of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management 1 .


Comme nous le savons déjà tous, la politique de cohésion de l’Union européenne contribue largement au plan européen de relance économique et constitue la source la plus importante d’investissements communautaires dans l’économie réelle.

As is already well known, the European Union’s Cohesion Policy is making an important contribution to the European Economic Recovery Plan and is the Community’s largest source of investments in the real economy.


L’équilibre géographique entre les projets devrait aussi être pris en compte comme élément essentiel, afin de garantir l’impact du présent règlement sur la relance économique dans toute l’Union, et pour tenir compte du fait que, dans certains États membres, les projets n’ont pas été financés, ou l’ont été en partie seulement, au titre du chapitre II du règlement (CE) no 663/2009.

The geographical balance of the projects should also be taken into account as an essential element, to ensure the impact of this Regulation on economic recovery throughout the Union, and in recognition of the fact that in some Member States, projects have not or have only partially been financed under Chapter II of Regulation (EC) No 663/2009.


Le plan européen pour la relance économique a néanmoins permis aux États membres de faire face à la crise, en partie grâce à des mesures coordonnées de relance budgétaire, l’euro ayant constitué un point d’ancrage de la stabilité macroéconomique.

The European Economic Recovery Plan has nevertheless helped Member States to deal with the crisis, partly through a coordinated fiscal stimulus, with the euro providing an anchor for macroeconomic stability.


estime que la structure de gouvernance de la stratégie Europe 2020 devrait être renforcée afin de garantir qu'elle atteindra ses objectifs; ajoute qu'il est indispensable de recourir plus largement à des mesures contraignantes pour permettre la réussite de cette nouvelle stratégie, au lieu de continuer à utiliser la méthode ouverte de coordination dans le domaine de la politique économique; demande instamment ...[+++]

Believes that the governance structure of the Europe 2020 strategy should be strengthened to ensure that it will achieve its objective; considers that a broader use of binding measures is necessary to make the new strategy a success, instead of continued use of the open method of coordination in the field of economic policy; urges the ...[+++]


Le plan européen pour la relance économique (3) a néanmoins permis aux États membres de faire face à la crise, en partie grâce à des mesures coordonnées de relance budgétaire, l’euro ayant constitué un point d’ancrage de la stabilité macroéconomique.

The European Economic Recovery Plan (3) has nevertheless helped Member States to deal with the crisis, partly through a coordinated fiscal stimulus, with the euro providing an anchor for macroeconomic stability.


Cette sélection devrait garantir, notamment, que pas plus d’une proposition de captage et stockage du carbone n’est soutenue dans chaque État membre, afin d’assurer qu’un large éventail de conditions de stockage géologique est étudié et de soutenir la réalisation de l’objectif du soutien à la relance économique dans toute l’Europe.

Such selection should guarantee, inter alia, that no more than one carbon capture and storage proposal is supported in each Member State, in order to ensure the investigation of a wide range of geological storage conditions and to support the objective of encouraging economic recovery across Europe.


La protection des consommateurs devrait constituer notre première priorité et aucun consommateur ne devrait pouvoir courir le risque de manger de la viande impropre à la consommation.

Consumer protection should be our Number One priority and no consumer should be put at risk of consuming unsafe meat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relance économique devrait constituer notre ->

Date index: 2025-05-15
w