Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regretté et très respecté sénateur michael " (Frans → Engels) :

Lorsque votre ancien collègue, le très respecté sénateur Mike Kirby, auquel M. Lobb a fait allusion tout à l'heure, a comparu devant notre comité, il a expliqué comment l'infrastructure sociale de notre pays n'était pas adaptée aux personnes souffrant d'incapacités.

When your former colleague, the very distinguished Senator Mike Kirby, whom Mr. Lobb referenced, came before our committee, he spoke about how the social infrastructure of the country is not designed for people with disabilities.


D'ailleurs, au cours de l'histoire récente, le regretté et très respectable George Van Roggen, un distingué sénateur libéral de la Colombie-Britannique qui était président du Comité sénatorial des affaires étrangères, dont je faisais partie, s'était mis à dos les dirigeants du Parti libéral en produisant un rapport dans lequel il recommandait de conclure un accord de libre-échange avec les États-Unis.

Most recently, as a matter of fact, the late and very respectable George Van Roggen from British Columbia, a distinguished Liberal senator, who was Chair of the Foreign Affairs Committee of the Senate, on which I served, produced a report that antagonized the leadership of the Liberal Party when it recommended a free trade agreement with the United States.


C'est pour moi un grand honneur d'appuyer ce projet de loi qui fut d'abord présenté par mon collègue, le regretté sénateur Michael Forrestall, un sénateur de la Nouvelle-Écosse qui a été le premier à défendre cette cause en avril 2000 et qui n'a ménagé aucun effort pour que cette mesure soit adoptée.

I am truly honoured today to rise in support of this bill that was brought forward originally by my colleague, the late hon. Michael Forrestall, a senator from my province of Nova Scotia who first championed this initiative back in April 2000 and tirelessly worked to ensure its passage.


Le très respecté sénateur Lynch-Staunton a pris le même genre de motion, et l'a laissée en plan Je l'en remercie, car je crois que cela ne convenait pas.

The much respected Senator Lynch-Staunton took the same kind of motion and let it die.


Nous partons d’une situation très regrettable: le non-respect du pacte par un nombre croissant d’États membres est évidemment un manquement grave à la vertu budgétaire.

We start from a most regrettable situation. Non-compliance with the Pact on the part of a growing number of Member States is clearly a serious breach of good budgetary behaviour.


Nous partons d’une situation très regrettable: le non-respect du pacte par un nombre croissant d’États membres est évidemment un manquement grave à la vertu budgétaire.

We start from a most regrettable situation. Non-compliance with the Pact on the part of a growing number of Member States is clearly a serious breach of good budgetary behaviour.


Je regrette que le président Cox vous ait cédé la présidence, si je puis dire, car j'aurais aimé lui dire directement, mais sans doute serez-vous mon porte-parole, que, en France, dans de très nombreux secteurs de l'opinion, les souverainistes en particulier, les prises de position qui furent les siennes avant-hier au sujet du résultat des élections présidentielles en France sont non seulement nulles et non avenues, n'ont aucun effet, mais surtout témoignent d'un manquement très grave au devoir d'impartialité que doit ...[+++]

I regret that President Cox is no longer in the chair, if I may say so, as I would have liked to say to him directly – although I am sure that you will pass on my comments – that, in France, many sectors of public – and especially sovereignist – opinion believe that the positions we adopted on Monday on the outcome of the presidential elections in France are not only null and void and have no effect, but above all, they mark a very serious dereliction of the duty of impartiality that must be respected by any Parliament’s president, on the one hand, and ev ...[+++]


Je regrette cependant que la majorité de droite n’ait pas tenu à manifester sa solidarité avec les réservistes de l’armée israélienne, qui ont refusé de servir dans les territoires occupés et dont l’histoire montrera qu’ils ont entièrement raison. Je considère cependant qu’il est positif d’envoyer une délégation parlementaire de très haut niveau dans la région afin de rencontrer les autorités israéliennes et palestiniennes pour transmettre un message de paix à leurs populations respectives, et qu’il ...[+++]

I regret the fact, however, that the majority of those on the right has refused to show solidarity with the Israeli army reservists who refuse to serve in the occupied territories, and whom history will show to be completely right, although I welcome the decision to send a very high level parliamentary delegation to the region to meet the Israeli and Palestinian authorities and to convey a message of peace to both communities, together with the European Parliament’s insistence on the need to urgently send international observers to the region.


Je regrette que la commissaire, Mme Wallström, qui est en fait compétente en la matière, ne puisse pas être là pour le moment, car c'est somme toute une directive très, très importante, sur laquelle la Commission a travaillé très, très longtemps, et la législation sur la protection de l'eau dont nous débattons aujourd'hui, en deuxième lecture, concerne non seulement tous les citoyens de l'Union européenne, mais également tous les citoyens des pays candidats à l'adhésion, qui devront respecter la législ ...[+++]

I am sorry that Commissioner Wallström, who is responsible in this area, cannot be here now because this is, after all, a very, very important directive on which the Commission has been working for a long time, and water protection legislation, which we are debating now at second reading, affects all the citizens of the European Union as well as all the people in countries wishing to join, who will have to comply with EU legislation once they accede.


J'étais particulièrement honoré, l'an dernier, d'avoir été élu à titre de remplaçant du regretté et très respecté sénateur Michael J. Forrestall à titre de vice-président. J'ai constamment cherché à manifester le même dévouement à l'égard du bien-être des hommes et des femmes qui servent au sein des Forces canadiennes.

I was particularly honoured to have been elected last year to replace the late and much respected Senator Michael J. Forrestall as Deputy Chair and since then, have striven to carry on his unrelenting dedication to the well-being of the men and women of the Canadian Forces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regretté et très respecté sénateur michael ->

Date index: 2021-05-20
w