Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regrette de devoir toujours constater " (Frans → Engels) :

Je regrette de devoir dire que le scanner n'est toujours pas en marche.

I am sad to say that the scanner is still not in operation.


12. regrette de devoir constater que l'entreprise commune n'a pas défini de procédure interne pour évaluer systématiquement le risque qu'un paiement soit effectué alors qu'un rapport de non-conformité est toujours soumis à l'examen de l'organisation ITER à la date du paiement; demande à l'entreprise commune de prendre les mesures nécessaires pour renforcer les contrôles avant l'exécution des paiements afin de vérifier que ses critères financiers sont remplis et que les frais sous-jacents sont conformes;

12. Regrets to be informed that the Joint Undertaking has not developed an internal procedure to systematically assess the risk of a payment being made while a non-conformity report is under review by the ITER organisation at the date of payment; calls on the Joint Undertaking to take the necessary measures to reinforce controls before payments are executed to provide assurance regarding compliance with the Joint Undertaking financial requirements and the conformity of the underlying costs;


Je regrette de devoir vous informer que M. Fadden va comparaître pour la dernière fois devant votre comité en qualité de sous-ministre de CIC, qu'il vient de servir avec brio ces trois dernières années comme il l'a toujours fait au sein du gouvernement du Canada.

I'm sad to report that this will be the last time Mr. Fadden will appear before this committee as deputy minister at CIC, where he has served over the past three years as part of a very distinguished record of service to the Government of Canada.


Je regrette de devoir toujours constater qu’aujourd’hui comme hier les énergies renouvelables attirent très peu l’attention.

It is with great regret that I see that yet again too little attention has been paid to renewable sources of energy.


G. regrettant de devoir constater un grand manque de transparence, de contrôle démocratique, de responsabilité et de contrôle juridictionnel et considérant que les institutions et agences européennes, telles qu'Europol et Eurojust, commencent seulement à collecter les informations nécessaires pour leurs activités d'une manière plus structurée,

G. regretting that there is a substantial lack of transparency, democratic oversight, accountability and judicial review, and noting that the EU institutions and agencies such as Europol and Eurojust are just starting to collect the information required for their activities in a more structured way,


18. soutient le mouvement des étudiants au Zimbabwe, dont les dirigeants et militants sont constamment arrêtés, battus et harcelés, et la campagne en cours de l'initiative du ZCTU et salue le courage dont ils ont fait preuve en organisant deux journées nationales de débrayage pour dénoncer l'incapacité de Mugabe à mettre fin à la ruine économique du pays, en dépit des brutalités policières dont il a été fait état et des agressions violentes commises par la police contre des dirigeants du ZCTU après leur dernière manifestation de 2006; regrette de devoir ...[+++] constater qu'aucune action constructive n'est possible avec un gouvernement violent;

18. Supports the student movement in Zimbabwe, whose leaders and activists are continually arrested, beaten and harassed, and the ongoing campaign of the ZCTU, and applauds their bravery in having staged a two-day 'national stay-away', denouncing the incapacity of Mugabe to stop the economic collapse of the country, despite the fact that there were reports of police brutality and that the ZCTU's leaders were severely assaulted by police after their last demonstration in 2006; regrets that no constructive engagement is possible with a violent government;


Mais nous voilà neuf ans plus tard et la TPS existe toujours (1135) Le président suppléant (M. Bélair): Je regrette de devoir interrompre mon collègue, mais il s'écarte quelque peu du sujet à l'étude.

Here we are nine years later and the GST is still here (1135) The Acting Speaker (Mr. Bélair): I hesitate to interrupt my friend but he has diverted somewhat from the subject at hand.


- (DE) Monsieur le Député, je regrette de devoir constater que nous ne sommes pas tous d’accord sur cette question.

– (DE) Mr Gil-Robles, I regret to say that we appear to be at odds over this matter.


Il est regrettable de devoir critiquer quelqu'un qui n'est plus à cet endroit pour se défendre, mais je suis certain qu'il est capable de le faire ailleurs, comme nous l'avons déjà constaté. Le ministre en question, c'était John Crosbie.

It is unfortunate to have to criticize someone who is not in this place any more to defend himself, but I am sure he is quite capable of defending himself, as we have seen, and that minister was John Crosbie.


C'est regrettable que nous, députés de l'opposition, devions toujours rappeler au gouvernement qu'il a le devoir de réagir aux demandes des Canadiens plutôt que d'appliquer sa propre philosophie à l'égard de la justice pénale.

Regrettably, it is we in the opposition who have to remind the government constantly of its responsibility to react to what Canadians are saying, rather than reacting to its own philosophies when it comes to criminal justice.




Anderen hebben gezocht naar : regrette     regrette de devoir     scanner n'est     non-conformité     devoir constater     l'a     regrette de devoir toujours constater     regrettant     regrettant de devoir     campagne en cours     tps existe     sommes pas tous     regrettable     regrettable de devoir     l'avons déjà constaté     c'est regrettable     devoir     devions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regrette de devoir toujours constater ->

Date index: 2023-04-25
w