Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regrette d'interrompre notre collègue » (Français → Anglais) :

Je suis désolé d'interrompre notre collègue, mais il faudrait peut-être vérifier s'il y a une volonté majoritaire, sinon consensuelle voulant qu'on entende d'abord les témoins pour ensuite revenir sur l'adoption du rapport pendant la deuxième partie de nos travaux.

I am sorry to interrupt my colleague but perhaps you should see if it is the will of the majority or even a consensus to hear the witnesses first and then come back to adopting the report during the second part of our sitting.


Son Honneur la Présidente intérimaire : Honorables sénateurs, je suis désolée de devoir interrompre notre collègue, mais je me dois de signaler au sénateur Gustafson que son temps de parole est écoulé.

The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senators, I am sorry to interrupt, but I must advise Senator Gustafson that his time has expired.


Son Honneur la Présidente suppléante: Honorables sénateurs, je regrette d'interrompre notre collègue, mais je me demande si nous devrions demander à la Chambre la permission de laisser le sénateur Watt parler dans sa langue traditionnelle.

The Hon. the Acting Speaker: Honourable senators, I regret to interrupt, but I am wondering whether we might ask leave of the house for the Honourable Senator Watt to speak in his traditional language.


Il est particulièrement regrettable - et notre collègue Imbeni en a déjà fait état - que le développement et l'exécution des projets via des partenaires composés pour 56 % d'organisations non gouvernementales ne soient pas suffisamment présentés au public comme une aide de l'Union européenne.

It is particularly regrettable – and Mr Imbeni has already made this point as well – that when projects are developed and run through partners, around 56% of which are non-governmental organisations, they are not identified strongly enough in the public arena as European Union aid.


Nous devons à présent interrompre ce débat jusqu'à 21h30. Mme Montfort et notre collègue du groupe EDD ont dû s'exprimer dans des conditions inacceptables.

We now have to adjourn the continuation of this debate until 9.30 p.m. Mrs Montfort and my colleague from the EDD have spoken under quite unacceptable circumstances.


À ce propos, nous ne pouvons que regretter qu'un État membre, la Finlande, n'ait pas encore signé et qu'un autre, la Grèce, n'ait pas encore ratifié la Convention, comme notre collègue Luisa Morgantini vient de le rappeler.

In this respect we can only regret the fact that one Member State, Finland, has not yet signed and another, Greece, has not yet proceeded to ratification, as Mrs Morgantini has just pointed out.


- Monsieur le Président, le rapport de notre collègue Bouwman, issu d'une longue procédure, est devenu encore plus d'actualité en France du fait du naufrage, survenu entre-temps, du pétrolier Erika, lors duquel le ministre de l'Environnement compétent n'avait pas cru bon d'interrompre ses vacances.

– (FR) Mr President, the report by Mr Bouwman, which is the outcome of a long process, has in the interim become even more topical in France because of the shipwreck of the tanker, the Erika, on the occasion of which the Minister for the Environment did not see fit to interrupt his holiday.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je fais miennes les paroles de notre collègue Miller, qui vient de parler - et je regrette qu'il ne soit pas présent à l'heure actuelle -, quand il a critiqué les auteurs de cette question en disant que notre mission principale est de nous assurer que les règles soient respectées.

– (PT) Mr President, Commissioner, I would like to reiterate the words of Mr Miller, who spoke earlier – and who is regrettably no longer in the Chamber – when he criticised the authors of this question by saying that our main task is to ensure that the rules are complied with.


Son Honneur le Président suppléant: Honorables sénateurs, j'hésite à interrompre notre collègue pendant la lecture de sa proposition d'amendement, mais je dois faire savoir que le temps qui lui est accordé est expiré.

The Hon. the Acting Speaker: Honourable senators, I hesitated to interrupt the honourable senator in the reading of his amendment, but I must inform the house that his speaking time has expired.


Il est un peu regrettable que notre collègue M. Hill ait présenté cette motion à ce moment-ci, bien que cela ne représente pas un grave problème.

It is somewhat regrettable that our colleague, Mr. Hill, moved this motion at this time, although this is not a serious problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regrette d'interrompre notre collègue ->

Date index: 2025-08-08
w