Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regardent elles attendent " (Frans → Engels) :

Ces personnes nous regardent; elles attendent de nous que nous fassions certaines choses et que nous leur apportions des réponses.

Those people are watching us, they have expectations of us and they are demanding answers from us.


Elles nous regardent et attendent de nous que nous assumions un rôle de pionnières.

They look to us to play a pioneering role.


Si les députés discutent de ce projet de loi avec leurs électeurs, je m'attends à ce qu'ils appuient le projet de loi, qui donne aux collectivités un droit de regard sur les décisions concernant les centres d'injection supervisée qui peuvent avoir un impact sur elles.

If MPs discuss that bill with their constituents, I expect they will endorse the bill, which gives communities input on decisions on drug injection facilities that could have a real impact on those communities.


Les gens qui nous regardent et qui entendent la ministre leur dire qu'elle est préoccupée par leur situation attendent la deuxième partie de sa phrase.

The people watching us who hear the minister tell them she cares about their situation are waiting for the second part of her sentence.


Nous devons souhaiter la bienvenue à la Roumanie et à la Bulgarie, féliciter leurs responsables politiques, leurs gouvernements et leurs populations pour ce qu’ils ont accompli à ce jour, nous souvenir des horreurs qu’elles ont traversées et regarder de l’avant, vers l’avenir radieux qui les attend et qui nous attend aussi.

We should welcome Romania and Bulgaria, congratulate their officials, their governments and their people for what they have achieved so far, remember the horrors that they have come through and look forward to the bright future that lies ahead for them and for us.


Nous devons souhaiter la bienvenue à la Roumanie et à la Bulgarie, féliciter leurs responsables politiques, leurs gouvernements et leurs populations pour ce qu’ils ont accompli à ce jour, nous souvenir des horreurs qu’elles ont traversées et regarder de l’avant, vers l’avenir radieux qui les attend et qui nous attend aussi.

We should welcome Romania and Bulgaria, congratulate their officials, their governments and their people for what they have achieved so far, remember the horrors that they have come through and look forward to the bright future that lies ahead for them and for us.


22. invite la Commission à produire rapidement une évaluation systématique et contradictoire des libéralisations des services publics au regard de leurs conséquences pour l'emploi, la cohésion territoriale et la qualité des prestations; fait observer que les services d'intérêt général, en particulier ceux qui touchent à la gestion de ressources peu abondantes ou de monopoles naturels, ont un rôle important à jouer pour assurer le développement durable; encourage la Commission, sur la base des conclusions du Conseil présentées au Sommet de Laeken, à préparer une proposition de directive-cadre, fondée sur l'article 95 du traité CE, conce ...[+++]

22. Calls on the Commission to produce, at an early date, a systematic comparative assessment of the liberalisation of public services in terms of the effects on employment, territorial cohesion and the quality of services; points to the fact that services of general interest, particularly those which manage scarce resources or natural monopolies, have a major role to play in putting sustainable development into effect; encourages the Commission, on the basis of the Council conclusions presented at the Laeken summit, to draw up a proposal for a framework directive, based on Article 95 of the EC Treaty, on services of general interest; ...[+++]


C'est ce à quoi les Canadiens s'attendent, selon elle (1700) Pourtant, si on regarde l'ensemble des autres députés de son propre gouvernement, on vient de s'apercevoir que le député de Notre-Dame-de-Grâce considère, lui, que les programmes sociaux ne sont pas réellement le problème fondamental par lequel la dette est réalisée.

That is what Canadians expect, according to her (1700) Yet, if we look at all the other members of her own government, we see that the hon. member for Notre-Dame-de-Grâce, for one, feels that social programs are not really the main cause of the debt.


En attendant, puisqu'il faut continuer à fonctionner dans ce système-là, j'aimerais demander ceci à ma collègue de Vancouver-Est: Est-elle d'accord avec moi pour dire que lorsqu'on regarde, sur un plan national, les secteurs qui vont être créateurs d'emplois, où on aura besoin de main-d'oeuvre dans les prochaines années, assez étonnamment, contrairement aux idées reçues, ce sont souvent des secteurs qui sont à haute intensité communautaire?

In the meantime, since we must continue to work within that system, I would like to ask the hon. member for Vancouver East this: Does she agree with me that, at the national level, the sectors that will create jobs, where workers will be needed in coming years, surprisingly enough and contrary to conventional wisdom, are often sectors with strong community involvement?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regardent elles attendent ->

Date index: 2025-03-18
w