Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «refuse de voir que ce fédéralisme aurait grandement » (Français → Anglais) :

Même s'il est préoccupant de voir un gouvernement qui prétend sans cesse se battre pour la sécurité des collectivités refuser d'affecter plus de fonds à ce programme, les modifications prévues dans le projet de loi C-51 sont grandement nécessaires et elles étaient attendues depuis longtemps.

While it is concerning that a government that consistently purports to stand up for the safety of our communities has refused to commit any new funding for this program, the changes included in Bill C-51 have been long awaited and are greatly needed.


Le député du Parti réformiste a pu constater que dans le domaine de l'agriculture, il y avait des chevauchements qui étaient nuisibles à l'agriculture canadienne et probablement à l'ensemble de l'économie canadienne. Je suis heureux de voir que le député s'est ouvert les yeux, au moins dans ce domaine-là (1350) Je trouve cela, en même temps, un peu ironique de voir qu'un député du Parti réformiste-qui se pose souvent en défenseur du fédéralisme canadien, qui refuse de voir que ce fédéralisme aurait grandement besoin d'évoluer, si c'était possible qu'il le fasse-je trouve ironique qu'un député réformiste nous présente une proposition comm ...[+++]

The Reform member has realized that overlap is harmful to agriculture and probably to the whole Canadian economy, then I am happy to see that he has woken up, at least in that area (1350) On the other side, it is ironic that a member of the Reform Party-which often claims to support Canadian federalism and refuses to see that there is an urgent need for a change in federalism, if it were possible-would introduce such a proposal.


Dans ma province d'origine, le Manitoba, nous nous inquiétons grandement de voir le gouvernement refuser de soutenir un véritable système éducation préscolaire et de services de garde d'enfants, un programme qui assure le soutien aux enfants et permet aux familles de profiter d'occasions d'améliorer leur sort.

In my home province of Manitoba, we are deeply disturbed that the government refuses to honour a true system of early learning and child care, a program that supports children and allows families the opportunities they deserve.


150 De même, le refus de prendre en compte une série de pièces et de factures concernant des frais relatifs au domicile du requérant et de ses assistants, pour un montant de 63 308,64 euros, ainsi que les frais concernant des arriérés de salaires dont il aurait été reconnu débiteur par la juridiction de travail de San Sebastián (50 865,43 euros, voir point 45 ci-dessus) constituerait également ...[+++]

150. Similarly, in the view of the applicant, the refusal to take into account a series of documents and invoices relating to the accommodation expenses of the applicant and his assistants, amounting to EUR 63 308.64, and the expenses stemming from salary arrears which the Labour Court of San Sebastián has found him to owe (EUR 50 865.43, see paragraph 45 above) also constitutes a manifest error of assessment.


Je pense que c’est ce qui devait arriver; cela aurait entraîner la Commission à se voir conférer un mandat modifié, qui portait non sur plus de déréglementation et sur l’ouverture des marchés, mais sur l’organisation d’un véritable commerce équitable entre les pays du monde, dont le développement varie grandement.

I believe this was the right thing to happen; it should have led to the Commission being given a modified mandate, one that focussed not on more deregulation and the opening up of markets, but on organising real fair trade between the various countries of the world, which are developed to greatly differing degrees.


Je pense que c’est ce qui devait arriver; cela aurait entraîner la Commission à se voir conférer un mandat modifié, qui portait non sur plus de déréglementation et sur l’ouverture des marchés, mais sur l’organisation d’un véritable commerce équitable entre les pays du monde, dont le développement varie grandement.

I believe this was the right thing to happen; it should have led to the Commission being given a modified mandate, one that focussed not on more deregulation and the opening up of markets, but on organising real fair trade between the various countries of the world, which are developed to greatly differing degrees.


Il y a 25 ans à peine, à l'époque du groupe de travail parlementaire sur le fédéralisme fiscal, la conclusion selon laquelle il n'y avait pas de déséquilibre fiscal visait à répondre aux allégations et aux requêtes du gouvernement fédéral (0910) Le groupe de travail Breau a refusé de reconnaître un mandat qui l'aurait obligé à accepter les contraintes d'un budget féd ...[+++]

Only 25 years ago, at the time of the parliamentary task force on fiscal federalism, the conclusion that there is no fiscal imbalance was directed against the claims and entreaties of the federal government (0910) The Breau task force refused to recognize a mandate that would have required it to accept the constraints of a federal budget that proclaimed its need to reduce transfers to provincial governments in order to deal with the prospect of future federal deficits.


Dès lors en effet qu"une décision administrative d"exécution comportant des implications financières, prise dans le cadre des articles 145 et 155 du Traité, ne serait pas conforme à l"interprétation par la Commission des décisions d"habilitation des autorités législative et budgétaire, ladite Commission n"aurait d"autre choix que de bloquer le système en refusant d"engager la dépense ou que de s"incliner devant le Conseil, au ...[+++]

Where an administrative implementing decision with financial implications, taken pursuant to Articles 145 and 155 of the Treaty, failed to comply with the Commission's interpretation of enabling decisions taken by the legislative and budgetary authorities, the Commission would have no option but to bring the system to a standstill by refusing to commit the expenditure or else give in to the Council, with the attendant risk that it might be held liable during the discharge procedure.


Dans le cas de Parcs Canada, le ministre a omis de communiquer à la Chambre de l'information qui aurait grandement aidé mon collègue, moi-même et ceux de nos concitoyens qui s'intéressent aux parcs à voir que le Canada tient à conserver les parcs.

In the case of Parks Canada he actually withheld information from the House that would have made it much clearer to my colleague, myself and others in Canada who are concerned about parks that the government was serious about going forward with the parks.


w