Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «refléter votre situation » (Français → Anglais) :

Votre comité recommande aussi que CBC/Radio-Canada s'engage à refléter les talents culturels et artistiques des communautés francophones et anglophones en situation minoritaire dans sa programmation nationale, aux heures de grande écoute, sur l'ensemble de ses plateformes (radio, télévision, Web).

Your committee also recommends that CBC/Radio-Canada commit to reflecting the artistic and cultural talents of anglophone and francophone minority communities in its national programming, during prime time, across all of its platforms — including radio, television and the Internet.


Je vous remercie de votre réponse, qui me semble très positive et qui donne l'impression que vous avez le contrôle de la situation. Toutefois, cette réponse ne reflète pas la crise que vivent actuellement les habitants de l'île.

I appreciate your answer, and to me it tends to sound very good, as if you're managing a situation, but on the ground it belies the crisis that Islanders are going through at the present time.


Pour l'ensemble de ces raisons, je vous soumets respectueusement que c'est votre devoir de statuer, dans un premier temps, que cette question de privilège est validement formulée, qu'elle reflète une situation prima facie de viol de nos droits de parlementaires, mais en particulier des droits de celui qui vous a envoyé la lettre aujourd'hui, et ensuite de statuer, à la lumière de la situation tout à fait particulière dans laquelle ...[+++]

For all these reasons, I respectfully submit that it is your duty to rule, first, that this question of privilege is properly worded, that it reflects a prima facie violation of our rights as parliamentarians, and in particular the rights of those who sent you the letter today, and then to rule, in light of the specific situation we find ourselves in, that any ruling or interpretation should be based on context.


Il s'agit du sous-alinéa 3(1)m)(iv) qui dispose que votre programmation doit « refléter la situation et les besoins particuliers des deux collectivités de langue officielle, y compris ceux des minorités de l'une ou l'autre langue » et du sous-alinéa (vi) qui stipule que votre programmation doit « contribuer au partage d'une conscience et d'une identité nationales ».

In particular, subparagraph 3(1)(m)(iv) reads that your programming should include “the particular needs and circumstances of English and French linguistic minorities”, while subparagraph (vi) reads that your programming should “contribute to shared national consciousness and identity”.


Votre rapporteur est d'avis que le montant maximum de la redevance ne doit pas être déterminé à l'avance afin qu'il puisse refléter précisément le montant des coûts externes dans une situation donnée et que la redevance soit fixée en fonction de celui-ci.

Your draftsperson takes the view that maximum charging values should be left open in order to precisely reflect the value of the external cost in a given situation and a charge being set accordingly.


Mon groupe soutient pleinement votre proposition d’organiser un débat demain, Monsieur le Président, et de prendre le temps de proposer d’ici la prochaine période de session une résolution mieux étayée et, surtout, reflétant mieux la réalité de la situation actuelle.

My group fully supports the proposal of having a debate tomorrow, as you suggested, Mr President, and of taking the time to propose a more well-founded and, above all, a more up-to-date resolution by the next part-session.


Il est apparu clairement aujourd’hui - et je suis sûre que cela reflète l’avis de l’ensemble des groupes de cette Assemblée - que la volonté et l’état d’esprit communs de la grande majorité de votre Parlement est que cette Europe qui est la nôtre doit aller de l’avant. Il faut par ailleurs y ajouter une dose d’optimisme, du genre de celle dont a parlé le président du groupe socialiste, M. Schulz, que je voudrais également féliciter aujourd’hui - en supposant que je puisse le faire, en tant que présidente en exercice du Conseil ...[+++]

What has become clear here today – and I am sure that this reflects opinion in all of your groups – is that the common mind and will of the overwhelming majority in your House is that this Europe of ours be moved forward, and, moreover with a dose of optimism thrown in, of the kind referred to by the chairman of the Socialist Group, Mr Schulz, whom I, too – on the assumption that I, in my capacity as President-in-Office of the Council, am allowed to do so – want to praise today, for that the situation is historic, and a very serious o ...[+++]


Il est certain que la somme que vous payez en impôt peut refléter votre situation financière, mais l'ensemble de votre situation financière n'est pas entièrement reflétée par ce que vous payez en impôt.

It is true that the amount of taxes you pay may reflect your financial situation, but your overall financial situation is not fully reflected by the taxes you pay.


Vos efforts personnels, votre collaboration avec le Haut Représentant, le commissaire Patten et d'autres, en particulier en Macédoine, où la situation demeure explosive et difficile, reflète l'opiniâtreté avec laquelle vous avez mis en exergue la politique étrangère et de sécurité commune.

Your personal efforts and the work with the High Representative, Commissioner Patten and others, particularly in Macedonia, where the situation remains so explosive and difficult, show impressive commitment towards pressing ahead with a common foreign and security policy.


Votre rapporteure ne voit pas d'objection à cette situation étant donné qu'elle reflète leurs structures respectives de gouvernance et l'indépendance institutionnelle de la BCE.

Your rapporteur has no objections to this situation as it reflects the respective governance structures and the institutional independence of the ECB.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

refléter votre situation ->

Date index: 2021-11-17
w