Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "refait souvent surface " (Frans → Engels) :

C'est un sujet qui refait surface souvent dans notre secteur et le milieu gouvernemental. Or, pendant que nous discutons des mesures à prendre, la population de phoques gris augmente et s'étend.

It is a subject that rears its head frequently in our industry and government circles, yet as we discuss and debate the way forward the populations are expanding both in numbers and geography.


Ce projet, qui avait été élaboré et débattu à l’instigation d’Altiero Spinelli, n’est malheureusement jamais devenu un traité et, malgré le long voyage loin d’être vain qui a suivi, souvent inspiré par les propositions du projet Spinelli, plusieurs questions sont restées sans réponses et ont refait surface.

The draft, which had been drawn up and debated at the instigation of Altiero Spinelli, unfortunately never became a Treaty and, despite the long and far from fruitless journey that followed, often inspired by the proposals of Spinelli’s draft, a number of issues remained unresolved and were to surface again.


Ce projet, qui avait été élaboré et débattu à l’instigation d’Altiero Spinelli, n’est malheureusement jamais devenu un traité et, malgré le long voyage loin d’être vain qui a suivi, souvent inspiré par les propositions du projet Spinelli, plusieurs questions sont restées sans réponses et ont refait surface.

The draft, which had been drawn up and debated at the instigation of Altiero Spinelli, unfortunately never became a Treaty and, despite the long and far from fruitless journey that followed, often inspired by the proposals of Spinelli’s draft, a number of issues remained unresolved and were to surface again.


Si aujourd'hui il n'y a que 5 p. 100 des aqueducs dans le monde qui sont privatisés, il faut demeurer vigilant, car c'est une tentation qui refait surface de plus en plus souvent dans les médias.

While only 5 per cent of water delivery systems are privatized today, we must remain vigilant because the temptation keeps surfacing more and more often in the media.


La conception périmée, mais qui refait souvent surface, d'une croissance économique purement quantitative n'est pas compatible - même indirectement - avec le concept de durabilité ou de "soutenabilité".

The outdated, but for all that still often cited orientation towards purely quantitative economic growth is not - not even indirectly - supported by the concept of sustainability.


Depuis que l'actualité nous a replongés brutalement dans la réalité de l'ex-Yougoslavie, un souvenir refait souvent surface à ma mémoire (1725) Nous sommes au début des années 1960. C'est la fin de janvier et pour ne rien vous cacher, je suis sur une pente de ski.

Ever since the news brutally reminded us of the existence of the former Yugoslavia, there is a memory that often comes back to haunt me (1725) It was in the early sixties, at the end of January, and yes, I was on a ski slope.


Celui qui refait le plus souvent surface se trouve un peu plus au nord, le long de la côte de Rockingham.

The one that comes up most often is further north along the Rockingham shore.


Ma deuxième question concerne un élément qui a souvent refait surface lors des consultations prébudgétaires et celles sur le rapport MacKay.

The second one is something that has come up often in our pre-budget work and in the MacKay report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

refait souvent surface ->

Date index: 2024-08-29
w