Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «redressement budgétaire auquel nous » (Français → Anglais) :

Par conséquent, un revirement immédiat de cette situation constitue un paramètre fondamental pour le redressement économique auquel nous aspirons.

Consequently, an immediate reversal in this situation is a fundamental parameter in the economic recovery which we are seeking.


La Commission nous propose un ensemble de rubriques budgétaires différent de celui auquel nous étions tellement habitués.

The Commission is proposing a different set of budget headings from those to which we are so accustomed.


Le problème budgétaire auquel nous nous heurtons dans le cas présent réside dans le fait que la marge des réserves du Fonds de garantie risque de disparaître.

The immediate Budget problem is that there is a danger of there being no margin left in the guarantee fund reserve.


- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Madame la Présidente de la commission du contrôle budgétaire, cher Helmut, chers collègues socialistes et des autres formations politiques qui avez travaillé avec nous, je pense que nous avons tout lieu d'être satisfaits du travail auquel nous nous sommes livrés jusqu'à présent dans le cadre de la décharge 2001, qui a fait l'objet d'un large consensus au sein de la commission du ...[+++]

– (PT) Mr President, Commissioner, Madam Chairman of the Committee on Budgetary Control, Helmut, fellow Socialist Members and Members from the other political groups who have worked with us: I believe we can be satisfied with the work we have done to date on the discharge of the budget of 2001, which enjoyed broad consensus in Cocobu and which failed to win the support only of those who, out of ideological prejudice against the European institutions, c ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais faire remarquer que les relations que l'Union européenne entretient avec la Mauritanie en matière de pêche ne datent pas d'hier mais remontent à 1987. Aussi est-il évident que, une fois disparu l'accord de pêche avec le Royaume du Maroc auquel nous avons tous contribué à donner l'estocade, l'accord avec la Mauritanie est le plus important en termes de volume de prises et d'enveloppe budgétaire parmi tous ceux que souscrit l'Union européenne.

– (ES) Mr President, I would like to say that fishing relations between the European Union and Mauritania go back a long way, to 1987, and it is clear that – since the disappearance of the fisheries agreement with Morocco, to whose demise we all contributed – it is now the most important of all the European Union’s agreements in terms of volume of catches and budgetary allocations.


Je le répète, en rétablissant la souveraineté budgétaire de notre pays, en mettant en branle un redressement budgétaire permanent, le gouvernement a restauré la confiance pour soutenir la concurrence. Nous l'avons fait sans abandonner les valeurs que partagent les Canadiens, les valeurs d'un pays à visage humain.

I repeat: By restoring fiscal sovereignty to this country, by setting in motion a permanent fiscal recovery, the government has restored the confidence to compete, and we have done so without abandoning the shared values of Canadians, the values of a nation with a human face.


Cela reflète bien l'ampleur du redressement budgétaire et économique que le dur labeur des Canadiens et les choix difficiles du gouvernement nous ont appor.

That only reflects the magnitude of the fiscal and economic turnaround that hard work by Canadians and tough choices by government has won us.


Nous estimons que de sabrer dans les dépenses sociales est la solution la plus facile à adopter dans le redressement budgétaire auquel nous sommes confrontés à cause du laxisme des administrations précédentes.

We believe that cutting social spending is the easy way out, to deal with budget problems caused by previous governments' failure to act.


J'espère que nous réexaminerons les priorités en poursuivant le redressement budgétaire du Canada.

I hope we will look again at the priorities as we build on the fiscal renewal of Canada.


La bonne nouvelle dans les redressements budgétaires des dernières années, c'est que le gouvernement nous a clairement demandé de maintenir toutes nos capacités et nos ressources humaines, c'est-à-dire 68 000 membres dans la force régulière et 27 000 dans la réserve.

The heartening thing in the refinements to budgets we have seen in recent years is that we have clear direction from the government to hold onto all of our capacities and our people, 68,000 regular force and 27,000 in the reserves.


w