Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recul des aspirations euro-américaines plutôt " (Frans → Engels) :

Cependant, comme l'a fait observer Denis Stairs, «.cette convergence était peut-être plus attribuable au recul des aspirations euro-américaines plutôt qu'au fait que les aspirations euro-canadiennes avaient gagné du terrain».

However, as Denis Stairs has observed, " .this convergence was more, perhaps, because European-American aspirations had receded than because European-Canadian aspirations had gained ground" .


17. se félicite de la nouvelle stratégie de l'UE "Éléments relatifs à une stratégie régionale de l'UE pour la Syrie et l'Iraq, ainsi que pour la menace que représente Daech", notamment son paquet de 1 milliard d'euros pour contribuer à "restaurer la paix et la sécurité dans une région (...) dévastée par le terrorisme et la violence depuis trop longtemps", selon la Vice-Présidente/Haute Représentante; souligne le fait que les conflits de la région ne devraient pas être perçus avant tout dans le cadre de la lutte contre le terrorisme mais plutôt dans celui de la lutte ...[+++]

17. Welcomes the EU’s new strategy ‘Elements for an EU regional strategy for Syria and Iraq as well as the Daesh threat’, notably its package of EUR 1 billion to ‘help restore peace and security that have been devastated by terrorism and violence for too long’ according to the VP/HR; underlines the fact that the conflicts in the region should not be first perceived as part of the fight against terrorism, but rather as the fight for the legitimate aspirations of the peoples of the region, expressed in 2011 as ‘bread, freedom, social justice and human dignity’;


L'excédent de la balance courante a augmenté vis-à-vis du reste du monde alors qu'il a reculé par rapport à la zone euro, principalement en raison d'une réduction des exportations vers le reste de la zone euro, plutôt que d'une hausse des importations de l'Allemagne.

The surplus vis-à-vis the rest of the world has increased, while the surplus vis-à-vis the euro area has declined. The latter has been driven mainly by a reduction in exports to the rest of the euro area, rather than an increase in imports by Germany.


Le projet de loi C-55 vise à faire reculer le Canada des décennies et à le ramener à l'ère du protectionnisme, une ère au cours de laquelle les pays étaient fermés sur eux-mêmes plutôt qu'ouverts sur le monde et où l'on faisait des campagnes électorales du genre de celle que la ministre du Patrimoine canadien a menée contre l'Accord de libre-échange nord-américain en 1988.

Bill C-55 is an effort to draw Canada back decades into the era of protectionism, an era when countries looked inward instead of outward, an era that is reflective of the kind of campaign the Minister of Canadian Heritage led against the North American Free Trade Agreement in the 1988 election.


Si l'on compare Châtelaine et Good Housekeeping, un magazine américain, la différence tient essentiellement au fait que Châtelaine se concentre sur les valeurs, aspirations et besoins des Canadiennes plutôt que des Américaines.

If you look at Chatelaine or Good Housekeeping, which is an American title, the differences are essentially that the content in Chatelaine is focused heavily on the values, aspirations and needs of Canadian women as compared to U.S. women.


Pendant le premier semestre 2010, l'euro a reculé face au dollar américain, du fait de l'inquiétude croissante quant à la situation de la dette souveraine dans certains pays membres de la zone euro et d'une reprise macro-économique plus forte aux États-Unis que dans la zone euro.

In the first half of 2010 the euro depreciated against the US dollar reflecting rising concerns about the sovereign debt situation in some euro area countries and a stronger macroeconomic recovery in the United States than in the euro area.


Au fond, ne serait-il pas préférable que nous travaillions, si c'était possible, à l'harmonisation d'un certain nombre de règles de sécurité avec les autorités américaines et même mexicaines — je reviendrai ensuite au Mexique —, plutôt que décider de travailler à reculer par rapport à ce qui était acquis, c'est-à-dire la libre circulation relative des personnes?

Ultimately, would it not be preferable for us to work together, if this were possible, to harmonize some of our security rules with the American and even Mexican authorities—I will go back to the issue of Mexico later on—rather than deciding to take a step back from what we had acquired, namely, the relative free movement of people?


En tout état de cause, même si toutes les importations en provenance de la République populaire de Chine avaient été facturées en dollar américain, ce qui ne ressort pas des conclusions de l’enquête, les prix à l’importation du produit concerné auraient dû diminuer de 25 % (recul du dollar américain par rapport à l’euro) au cours de la période considérée, et non pas de 34 % comme il a été constaté.

In any event, even if all imports from the PRC had been made in US dollar, something which cannot be supported by the findings of the investigation, import prices of the product concerned should have dropped by 25 % (loss of US dollar value against the euro) instead of 34 % experienced during the period considered.


Il est à noter que le recul de la valeur du dollar américain vis-à-vis de l'euro, du Won et du Yen aurait dû aboutir à une augmentation de prix générale en dollar américain.

It is noteworthy that the declining value of the US Dollar vis-à-vis the Euro, Won and Yen should have led to a price increase (in USD) across the board.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recul des aspirations euro-américaines plutôt ->

Date index: 2023-10-11
w