Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reconnaître que plusieurs compagnies aériennes offrent déjà » (Français → Anglais) :

Il est important de reconnaître que plusieurs compagnies aériennes offrent déjà de bonnes indemnités aux usagers.

It is important to recognize that many airlines already offer passengers good compensation.


Cela dit, il est important de reconnaître que plusieurs compagnies aériennes offrent déjà de bonnes indemnités aux usagers et ce projet de loi n'a pas comme objectif de s'attaquer directement aux compagnies aériennes, mais plutôt de niveler le marché des transporteurs et de pénaliser uniquement les entreprises qui tentent de flouer les consommateurs pour augmenter leurs profits.

That said, it is important to recognize that many airlines already offer passengers good compensation. The purpose of this bill is not to attack the airlines, but rather to level the playing field for carriers and penalize only those companies that try to fleece customers in order to increase their profits.


Plusieurs mesures ont été prises en un court laps de temps, ainsi que je l’ai dit. Il convient toutefois de noter que, ainsi que M. El Khadraoui l’a déjà signalé, plusieurs compagnies aériennes à bas prix ont ignoré les droits des passagers (et il ne s’agit pas de compagnies de pays tiers, mais d’États membres de l’UE) et ont abandonné leurs passagers pendant cinq jours et cinq nuits. En ré ...[+++]

In the short term, several measures have been taken, as I said, but, of course, as far as passengers’ rights are concerned, as Mr El Khadraoui has already mentioned, several low-cost airlines in fact ignored passengers’ rights (and these are not third-country airlines, these are airlines from EU Member States) and, in principle, abandoned their passengers for five days and nights; in reality, they will be the winners – they will save money – and this remains an unresolved issue directly in the sphere of implementation in relation to passengers’ rights as they currently stand in the European Union.


Le rapport reconnaît que certaines compagnies aériennes offrent déjà ce service gratuitement à un niveau très élevé, un aspect qui les distingue souvent de leurs concurrents.

The report acknowledges that there are airlines already offering this service to a very high standard, an aspect that often sets them apart from their competitors, and at no extra cost.


Nous nous opposons fermement à cette volonté, même s’il s’agit d’un fait accompli, car plusieurs compagnies aériennes ont déjà transmis de telles données.

We are strongly opposed to such a move, even though this is a fait accompli, since various airlines already pass on such information.


Après le 11 septembre, plusieurs compagnies aériennes n'ont pas survécu au choc financier qui a frappé une industrie déjà fragilisée.

Several airlines after September 11 did not survive the financial blow that struck the already fragile industry.


«Je me félicite que plusieurs compagnies aériennes aient exprimé le souhait d'entrer sur le marché des liaisons entre l'Autriche et l'Allemagne et que deux d'entre elles aient déjà commencé à exploiter les liaisons Vienne - Francfort et Vienne - Stuttgart.

« I am particularly satisfied that a number of airlines have expressed an interest in entering the market between Austria and Germany and that two of them have already started flying on the Vienna-Frankfurt and Vienna-Stuttgart routes.


«Je me félicite que plusieurs compagnies aériennes aient exprimé le souhait d'entrer sur le marché des liaisons entre l'Autriche et l'Allemagne et que d'eux d'entre elles aient déjà commencé à exploiter les liaisons Vienne-Francfort et Vienne-Stuttgart.

« I am particularly satisfied that a number of airlines have expressed an interest in entering the market between Austria and Germany and that two of them have already started flying on the Vienna-Frankfurt and Vienna-Stuttgart routes.


Comme plusieurs orateurs l'ont déjà souligné, en ce compris bien sûr le président de commission Hernández Mollar, nos compagnies aériennes se trouvent confrontées à un dilemme du fait que, d'une part, elles sont obligées de se plier aux règles de l'Union en matière de protection des données, concrètement la directive 95/46/CE, et que, d'autre part, elles sont obligées, en vertu de la législation américaine, de transmettre ces données sur les passagers à destination ou en provenance des États-Unis ou qui transitent ...[+++]

As various speakers have emphasised, primarily the committee chairman, Mr Hernández Mollar, our airlines are facing a dilemma, which is on the one hand that they are obliged to comply with Union data protection rules, specifically Directive 9546 and, on the other, they are obliged, due to this US legislation, to forward this data on passengers flying to, from or within the United States, in the knowledge that if they fail to do so or do so incorrectly or incompletely, they will be hit with severe sanctions, which could range from losing landing rights to having to pay substantial fines.


Il doit être possible de mener une inspection au sol, même sans soupçons fondés, sur un aéronef déjà suspecté à plusieurs reprises et sur les aéronefs d’une compagnie aérienne dont les aéronefs ont déjà fréquemment été suspectés.

It should also be possible for an aircraft that has already repeatedly drawn attention to itself, or an aircraft belonging to an airline whose aircraft have repeatedly done so, to be required to undergo a ramp inspection in the absence of reasonable suspicion.


w