Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reconnaît le fait que nous vivons dans un monde très différent " (Frans → Engels) :

N'oubliez pas que le Conseil consultatif de l'information sur la santé a souligné l'importance de la protection des renseignements personnels, tout en tenant compte du fait que nous vivons dans un monde très différent, à cause des communications électroniques. Il a souligné aussi que nous avons d'autres objectifs à atteindre en même temps, notamment obliger le système de santé à rendre des comptes au public, fo ...[+++]

Remember that that Advisory Council on Health Infostructure recognizes the importance of privacy and understands that we are living in a different world because of electronic communications, but it also understands that we have other objectives that we have to achieve at the same time, and they include, of course, accountability of our health system to the public, quality care, effectiveness, and the necessity of carrying out resea ...[+++]


Nous savons que nous vivons dans un monde très différent.

We understand and appreciate that we are living in a very different world.


Aujourd'hui, nous vivons dans un monde très différent.

We are in a very different world today.


Il reconnaît le fait que nous vivons dans un monde très différent de celui de 1984 quand j'ai rédigé cet examen de la politique étrangère, par exemple.

It recognizes that we're dealing with a very different world than we were when I wrote the 1984 foreign policy review, for example.


(EN) Compte tenu du fait que nous vivons dans un monde de plus en plus numérique, comme vous l’avez souligné, où une part très importante de nos activités quotidiennes s’effectuent en ligne, un groupe a été, à mon avis, abandonné à son sort: les personnes âgées, qui ont un accès limité, voire inexistant, à l’internet.

Given the fact that we live in an increasingly digital world, as you have acknowledged, where so much of our daily business is carried out online, one group that, in my view, has been left behind are older citizens, who have limited or no access to the Internet.


Depuis le 11 septembre, nous vivons dans un monde très différent et, en tant que gouvernement, il faut que nous prenions les bonnes décisions au sujet de ces questions dans notre Loi sur le citoyenneté.

Currently, post-9/11, we're living in a very different world, and we as a government need to make the right decisions in our Citizenship Act on some of these.


C’est une solution des années 50 à des problèmes de l’an 2000, alors que nous vivons aujourd’hui dans un monde très différent.

It is a 1950s solution to 2000s problems and today we live in a very different world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reconnaît le fait que nous vivons dans un monde très différent ->

Date index: 2025-02-16
w