Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recommanderais que nous fassions montre " (Frans → Engels) :

Je vous recommanderais que nous continuions à imprimer les amendements, mais qu'avant qu'un amendement soit rejeté formellement en Chambre dans le premier paragraphe de la décision du Président, qui est le fruit de sa consultation avec les greffiers, nous fassions notre travail et nous vous expliquions qu'un amendement a été rejeté pour telles raisons.

I would recommend that we go on printing the amendments, but that before an amendment is formally rejected in the House at paragraph one of the Speaker's decision, derived from his consultations with the clerks, we do our work and explain to you that such and such an amendment has been rejected for such and such a reason.


Je recommanderais aussi que nous fassions attention aux coûts et au temps de déplacement.

I would also recommend that we be careful about cost and travel time.


Il est temps que nous fassions montre d'un peu de bon sens dans notre système judiciaire et d'une certaine pondération.

It is time that we had some common sense in our judicial system and some balance.


Je recommanderais que nous fassions montre d’une grande sincérité dans notre soutien à l’ONU et que nous nous impliquions davantage dans la lutte pour sa réforme.

I should like to recommend that we be very sincere in our support of the UN and that we also be more active in the battle to reform it.


L’expérience des Pays-Bas a clairement montré, bien entendu, que la majorité de la communauté rom refuse de s’adapter et de s’intégrer, quoi que nous fassions.

The experience from the Netherlands has clearly shown, of course, that the majority of the Roma community refuses to adapt and integrate, whatever we do.


Je recommanderais donc que nous le fassions avant la relâche, si possible, pour pouvoir y réfléchir un peu et évaluer quel type d'étude nous voulons mener.

I would suggest that if it were possible to do before we break, to have the overview, and then we could think about it and see what kinds of studies we want.


Nous avons également intégré des clauses de survie pour les PME; comme il est embarrassant que nous ayons dû le faire, qu’il existe des lois qui nécessitent que nous le fassions, car cela montre à quel point les discours pieux n’étaient que mensonges.

We have also built in safeguard clauses for SMEs; how embarrassing that we had to do that, that there are laws that need that to be done to them, for it shows up all the pious speeches for the lies they are.


Le processus de paix sera long et difficile, mais je reste convaincu que nous pourrons atteindre notre objectif commun - à savoir un Moyen-Orient paisible et prospère - pour peu que nous fassions montre de la confiance indispensable, d'une volonté politique inébranlable et de la persévérance nécessaire.

The peace process will be a lengthy and tiresome process, but I remain convinced that with the necessary trust, the indispensable political will and the necessary perseverance, we can attain our common goal, namely a peaceful and prosperous Middle East.


Mercredi, chacun aura l'occasion d'exprimer son point de vue, et je recommanderais que nous le fassions avec le sérieux et la pondération qui siéent à cette crise.

On Wednesday, everyone will have the opportunity to give an opinion, and I recommend that we do so with the gravity and seriousness of purpose that this crisis merits.


C'est pourtant ce que le Parti réformiste voudrait que nous fassions et cela montre bien qui ce parti représente à la Chambre.

That is what the Reform Party would have us believe. That is who the Reform Party is representing in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recommanderais que nous fassions montre ->

Date index: 2021-01-13
w