Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recommande que nous appuyions cette motion " (Frans → Engels) :

Bien que nous appuyions cette motion, je dois ajouter que nous sommes un peu préoccupés par la demande de consacrer exactement 1 p. 100 du budget fédéral aux besoins en matière de logement.

Although we support this motion, I must add that we have some concern regarding the requirement to spend exactly 1% of the federal budget on housing needs.


M. Michel Barnier, négociateur en chef chargé des négociations de l'Union avec le Royaume-Uni au titre de l'article 50, a déclaré à cette occasion: «Grâce à la recommandation que nous avons présentée aujourd'hui, le retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne devrait pouvoir se dérouler de manière ordonnée, dans l'intérêt supérieur de chacun.

Michel Barnier, Union negotiator for the Article 50 negotiations with the UK, said "With our recommendation today, we are on track to make sure that the withdrawal of the United Kingdom from the European Union happens in an orderly fashion. This is in the best interests of everyone.


Notre recommandation décrit le stade que nous souhaitons avoir atteint au terme de cette première étape et notamment en ce qui concerne les droits des citoyens, le règlement financier et les nouvelles frontières extérieures.

Our recommendation shows where we want to land when we conclude the first phase of negotiations; notably on citizens' rights, the financial settlement and the new external borders.


L'idée de M. Lessard, si je l'ai bien compris, est que nous appuyions cette motion aujourd'hui, pour ensuite demander à la greffière et au personnel de nous revenir avec une recommandation.

Mr. Lessard's idea, if I understood him correctly, is that we support this motion today and then ask the clerk and staff to come back to us with a recommendation.


Nous devons veiller à ce que cette aide parvienne à Haïti sans délai, dans sa totalité et non en partie, et que nous appuyions les bonnes initiatives pour la rendre efficace.

We have to make sure that this support reaches Haiti immediately, that it arrives in full and not just in part, and that we support the right initiatives in order to make it effective.


Nous savons que trois milliards d’êtres humains survivent sans accès à l’électricité à travers le monde. Il est primordial, dans l’optique de la réduction de la pauvreté, que nous appuyions une stratégie qui offre de réelles opportunités à cette fin, par le biais de systèmes décentralisés alimentés par des énergies renouvelables.

We know that three billion people around the world are obliged to live without access to electricity, and it is quite crucial in terms of the poverty reduction that we should back something that offers real opportunities of doing this, that being decentralised systems using renewable energies.


Nous savons que trois milliards d’êtres humains survivent sans accès à l’électricité à travers le monde. Il est primordial, dans l’optique de la réduction de la pauvreté, que nous appuyions une stratégie qui offre de réelles opportunités à cette fin, par le biais de systèmes décentralisés alimentés par des énergies renouvelables.

We know that three billion people around the world are obliged to live without access to electricity, and it is quite crucial in terms of the poverty reduction that we should back something that offers real opportunities of doing this, that being decentralised systems using renewable energies.


Cette année, nous nous trouvons à un véritable tournant. Quelle orientation souhaitons-nous donner à l'avenir à la politique commune de la pêche en Europe ? Je peux vous assurer que les recommandations du Parlement trouveront un sol fertile à la Commission ; en effet, cette coopération entre les institutions dans l'intérêt et au profit de la pêche en Europe doit être et sera poursuivie.

I can assure you that Parliament's recommendations will fall on good soil at the Commission, as this cooperation between the institutions in the interests of Europe's fisheries, and for their benefit, must be carried on, and it will be.


Chers collègues, étant donné que j'ai encore à peu près une dizaine de motions de procédure, dont la plupart sur ce sujet, que cette affaire devient presque un débat à elle seule, je prends la responsabilité d'interrompre les motions de procédure pour que nous passions au débat sur la préparation du Conseil de Laeken, étant bien entendu que les interventions continueront naturellement dès que le débat sera clos ...[+++]

Ladies and gentlemen, given that I have a further ten or so points of order, most of which relate to this issue, and that this matter is almost turning into a debate in itself, I propose that we leave the points of order and proceed to the debate on the preparation for the Laeken European Council, as these comments could be made after the debate.


Je pense que beaucoup de gens seront rassurés, sans que cela cause de problèmes, et je recommande que nous appuyions cette motion.

A lot of people will be reassured without causing any problems, and I recommend we support that motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recommande que nous appuyions cette motion ->

Date index: 2022-01-22
w