Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recommandations étaient identiques " (Frans → Engels) :

Et pourtant les recommandations fournies par le Comité de surveillance des activités de renseignements de sécurité étaient identiques dans les deux cas, l'un a été accepté et l'autre refusé.

The recommendations of the Security Intelligence Review Committee were identical in both cases, yet one was accepted and one was denied.


Un des témoins a dit que, malheureusement, les recommandations que nous avions proposées pour cette loi étaient identiques à celles présentées au comité.

There was a comment made by the witness that, unfortunately, the recommendations that we proposed were the same as those put before the committee with regard to the legislation.


L'ironie de cette enquête, qui, en passant, a coûté des millions de dollars aux contribuables, c'est que les recommandations qui en ont découlé étaient, à part quelques-unes, à peu près identiques en tous points à celles du sous-comité.

The irony of the investigation, which by the way cost the Canadian taxpayers millions of dollars, was that all but a handful of the recommendations were exactly the same, almost uniquely identical.


Prenons l'exemple du débat et du processus décisionnel sur le sujet si controversé du projet de législation REACH, qui vise à rendre plus sûre l'utilisation des produits chimiques: si les citoyens apprennent que sur les 132 amendements proposés, 32 étaient identiques et accompagnés de recommandations écrites des associations de l'industrie chimique, si les citoyens l'apprennent, ils feront évidemment de moins en moins confiance à l'Europe et ils auront le sentiment que le processus d'élaboration des politiques européennes n'est là que pour répondre aux at ...[+++]

Let us take the debate and the decision-making process on the much-discussed and contentious topic of the REACH draft legislation, which aims to improve safe use of chemicals, as an example: if citizens hear that out of 132 proposed amendments, 32 were identical and were accompanied by written recommendations from the chemical industry associations, if citizens hear this, they will of course steadily lose faith in Europe, and they will have the feeling that European policy-making is simply there to do the multinationals' bidding.


Au sujet des 28 recommandations qui ont été déposées au mois de décembre, j'aimerais lui rappeler, comme je l'ai fait pour sa collègue qui s'est exprimée avant elle, qu'elle oublie de dire que les libéraux ont déposé un rapport qui contenait huit recommandations et ces recommandations étaient identiques à celles contenues dans le rapport du comité.

Regarding the 28 recommendations tabled in December, I would remind her, as I did her colleague who spoke before her, that she is neglecting to say that the Liberals tabled a report containing eight recommendations, and these recommendations were identical to those in the committee's report.


N’oublions pas qu’en avril dernier, la Commission européenne a présenté aux États membres des recommandations en matière de rémunérations, qui étaient pratiquement identiques à celles que le monde entier propose aujourd’hui.

We should not forget that, in April of this year, the European Commission presented the Member States with recommendations on pay, which are almost exactly the same as those that the whole world is now proposing.


N’oublions pas qu’en avril dernier, la Commission européenne a présenté aux États membres des recommandations en matière de rémunérations, qui étaient pratiquement identiques à celles que le monde entier propose aujourd’hui.

We should not forget that, in April of this year, the European Commission presented the Member States with recommendations on pay, which are almost exactly the same as those that the whole world is now proposing.


Après son rejet par les électeurs, nous avons déposé au Parlement néerlandais des propositions concernant la publicité des réunions, un test de subsidiarité et un droit d’initiative des citoyens. Ces propositions étaient similaires aux recommandations formulées devant cette Assemblée par M. Brok, au nom de la commission des affaires étrangères, et identiques à celles que j’avais formulées dans l’amendement 6, dont le rejet est une véritable occasion manquée.

After it was rejected by the voters, we tabled proposals in the Dutch Parliament for openness, a subsidiarity test and citizens’ initiative, similar to what Mr Brok recommended to this House on behalf of the Foreign Affairs Committee, the very same alternative that I had put forward in Amendment 6, the rejection of which represents a missed opportunity.


Après son rejet par les électeurs, nous avons déposé au Parlement néerlandais des propositions concernant la publicité des réunions, un test de subsidiarité et un droit d’initiative des citoyens. Ces propositions étaient similaires aux recommandations formulées devant cette Assemblée par M. Brok, au nom de la commission des affaires étrangères, et identiques à celles que j’avais formulées dans l’amendement 6, dont le rejet est une véritable occasion manquée.

After it was rejected by the voters, we tabled proposals in the Dutch Parliament for openness, a subsidiarity test and citizens’ initiative, similar to what Mr Brok recommended to this House on behalf of the Foreign Affairs Committee, the very same alternative that I had put forward in Amendment 6, the rejection of which represents a missed opportunity.


Voilà qui décrit assez bien la façon dont nous avons abordé notre étude ou du moins l'attitude que nous avons adoptée pour essayer de faire un rapport impartial sur ces questions (1825) Après près de deux ans, après avoir lu quelque 564 ou 565 mémoires préparés par des citoyens ordinaires, des institutions ou des organismes de toutes les régions du pays, et après avoir tenu pendant quatre mois des audiences publiques dans diverses villes et collectivités canadiennes, des collectivités de taille variable où les problèmes étaient parfois identiques et parfois très différents, nous avons présenté nos ...[+++]

That, perhaps, is a description of the way in which we went forward or the view that we had going forward to try to report fairly on these issues (1825) After a period of almost two years, after reading something like 564 or 565 submissions that had been made from ordinary folks, institutions and organizations across the country, and after having four months of public hearings in a variety of cities and communities across the country, communities of varying size where the problems were sometimes the same and sometimes quite different, we came up with our recommendations.


w