Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recommandations du juge nunn étaient vraiment " (Frans → Engels) :

J'ai consulté différents groupes intéressés de toutes les provinces, y compris les procureurs généraux, et tout le monde semblait penser que les recommandations du juge Nunn étaient vraiment ce qu'il fallait — rien d'autre.

I consulted with different stakeholder groups across the provinces, including the Attorneys General, and there seemed to be a real sense that yes, Justice Nunn's recommendations were what was needed nothing else.


Les réponses obtenues relativement aux recommandations du juge Nunn étaient assez favorables.

The response to Justice Nunn's recommendations was quite favourable.


Vous avez correctement paraphrasé les recommandations du juge Nunn lorsqu'il disait que la protection du public n'était pas le seul, ni le principal objectif, mais l'un des buts et des objectifs, et c'est ce que dit en fait le rapport Nunn.

You properly paraphrased Justice Nunn’s recommendations as calling for the protection of the public not as the only and primary goal but as one of the goals and objectives, and that is what the Nunn report is all about.


En général, les recommandations du juge Nunn ne figurent pas non plus dans le projet de loi y compris la principale qui porte sur les 1 p. 100 à 3 p. 100 ou peut-être au maximum 5 p. 100 de jeunes délinquants qui représentent des cas vraiment problématiques.

Justice Nunn's recommendations, generally, are also not in the bill, including the key one about dealing with that hard core, that 1% to 3% or maybe, at a maximum, 5% of really difficult youth offenders.


se réjouit de la création et du développement de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, qui joue un rôle important pour promouvoir le changement culturel et améliorer l'éthique commerciale, et qui a abouti à l'adoption d'un ensemble de principes de bonnes pratiques dans le cadre des relations verticales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, ainsi qu'à l'établissement d'un cadre volontaire pour la mise en œuvre de ces principes, qui compte déjà, dans sa deuxième année de fonctionnement, plus de mille entreprises participantes de toute l'Union, principalement des PME; se félicite des progrès réalisés à ce jour et ...[+++]

Acknowledges the setting up and development of the SCI, which plays an important role in promoting cultural change and improving business ethics, and which has resulted in the adoption of a set of principles of good practice for vertical relationships in the food supply chain and a voluntary framework for the implementation of those principles which only in the second year of its operation already numbers over one thousand participating companies from across the entire EU, and those mainly SMEs; welcomes the progress made so far, and believes that efforts to promote fair trading practices in the food supply chain should make a real impact but cannot currently be considered sufficient to tackle the problem of UTPs in the food supply chain; ...[+++]


11. relève que sur les 26 recommandations formulées par le SAI 4 seulement (dont 2 jugées "critiques") étaient appliquées au 31 décembre 2008; observe, en outre, que le SAI a émis en décembre 2009 une nouvelle recommandation et que 15 des 23 autres recommandations accusaient un délai de mise en œuvre de plus de 12 mois; invite donc l'Agence à exposer à l'autorité de décharge les motifs de ce retard et à prendre immédiatement des mesures destinées à améliorer la procédure de recrutement, réduire le nombre d'agents intérimaires, restr ...[+++]

11. Acknowledges that out of the 26 recommendations made by the IAS in 31 December 2008 just 4 have been resolved (two of which were considered “critical”); notes, in addition, that the IAS issued an additional recommendation in December 2009 and that 15 of the remaining 23 recommendations have an implementation delay of more than 12 months; calls, accordingly, on the Agency to inform the discharge authority of the reasons for such a delay and to take immediate action on improving the recruitment ...[+++]


11. relève que sur les vingt-six recommandations formulées par l'IAS quatre seulement (dont deux jugées «critiques») étaient appliquées au 31 décembre 2008; observe, en outre, que l'IAS a émis en décembre 2009 une nouvelle recommandation et que quinze des vingt-trois autres recommandations accusaient un délai de mise en œuvre de plus de douze mois; invite donc l'Agence à exposer à l'autorité de décharge les motifs de ce retard et à prendre immédiatement des mesures destinées à améliorer la procédure de recrutement, réduire le nombre ...[+++]

11. Acknowledges that out of the 26 recommendations made by the IAS in 31 December 2008 just 4 have been resolved (two of which were considered ‘critical’); notes, in addition, that the IAS issued an additional recommendation in December 2009 and that 15 out of the remaining 23 recommendations have an implementation delay of more than 12 months; calls, accordingly, on the Agency to inform the discharge authority of the reasons for such a delay and to take immediate action on improving the recruitment ...[+++]


Contrairement à ce qu'il dit, le gouvernement conservateur ne va pas mettre en place un système efficace de justice pénale pour les adolescents parce que, s'il voulait vraiment le faire, il aurait mis en oeuvre les six recommandations du juge Nunn dans le projet de loi C-25.

It cherry-picks. The Conservative government will not provide the kind of effective justice system for our young people as it is claiming because if it were interested in that, it would have implemented all six recommendations of Justice Nunn in Bill C-25 and they are not all there.


- (NL) Monsieur le Président, les recommandations que ce Parlement a établies pour le programme de travail de la Commission européenne pour 2009 étaient vraiment, en définitive, tout à fait solides.

- (NL) Mr President, the recommendations this Parliament drew up for the work programme of the European Commission for 2009 were, all things considered, really quite strong.


Si les recommandations de ce rapport étaient mises en œuvre, nous progresserions vraiment sur ce chemin louable.

The recommendations in this report, if implemented, would take us a long way down that worthwhile road.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recommandations du juge nunn étaient vraiment ->

Date index: 2023-11-28
w