ii) si la durée du travail à effectuer se prolonge en raison de circonstances imprévisibles au-delà de la durée primitivement prévue et vient à excèder douze mois
, la législation du premier État demeure applicable jusqu'à l'achèveme
nt de ce travail, à condition que l'autorité compétente de l'État sur le territoire duquel le travailleur est détaché ou l'or
ganisme désigné par cette autorité ait donné son accord; cet accord doit être
...[+++] sollicité avant la fin de la période initiale de douze mois.
(ii) if the duration of the work to be done extends beyond the duration originally anticipated, owing to unforesecable circumstances, and exceeds twelve months, the legislation of the first State shall continue to apply until the completion of such work, provided that the competent authority of the State in whose territory the worker is posted or the body designated by that authority gives its consent; such consent must be requested before the end of the initial twelve month period.