Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recommandation du gcsce très sérieusement " (Frans → Engels) :

C'est en tout cas une des inquiétudes que j'ai au sujet de l'OMC elle-même et de la façon dont elle comprend son rôle, et c'est pourquoi j'espère que le comité prendra la recommandation du GCSCE très sérieusement en considération lorsqu'il rédigera son rapport.

It's certainly one of the concerns I have about the WTO itself and the way it understands itself, and why I think the SAGIT recommendation is something I hope the committee will consider very seriously when it makes its report.


Ce sont les deux points que j’ai fait valoir à votre comité. Je vous ai recommandé d’envisager trèsrieusement de les introduire dans le projet de loi, surtout la prolongation de la période pour conserver les dossiers.

Those are the two matters that I raised that your committee should consider very seriously introducing into this bill; especially the prolongation to hold records for one year simply does not do it.


Je recommande plutôt au gouvernement de présenter un projet de loi qui irait dans le sens d'améliorer les mandats de la Garde côtière en suivant les recommandations unanimes et trèsrieuses relativement à notre environnement et à la protection des côtes du pays en entier.

I recommend instead that the government introduce a bill that would improve the Coast Guard mandates by following the unanimous and very serious recommendations regarding our environment and the protection of all Canadian coasts.


Au paragraphe 13, cette Assemblée recommande, très sérieusement, de réfuter en bloc cette analyse honteuse.

In paragraph 13, this House recommends the Council in all seriousness to emphatically refute this shameful analysis.


Nous espérons que les deux institutions prendront sérieusement en considération nos recommandations et que, très vite, nous pourrons prendre une décision qui lancera le domaine ".EU" dès que possible.

We hope they will seriously consider our recommendations, and that we can come to a speedy decision to enable ".EU" to get off to a running start as soon as possible.


Pour sa part, le Conseil suivra de près les travaux au sein du Parlement européen avant même l'adoption de son avis et la présentation d'une proposition modifiée par la Commission. Il examinera, bien entendu, très sérieusement les points de vue, les priorités et les recommandations du Parlement européen.

The Council, for its part, will be following Parliament’s work closely, even before the opinion is adopted, and before the Commission submits an amended proposal, and will, of course, closely scrutinise Parliament’s points of view, priorities and recommendations.


La réforme du système de prêts aux étudiants est une priorité du gouvernement fédéral et des gouvernements provinciaux, et nos recommandations leur fourniront une base pour amorcer des discussions plus approfondies et instaurer une collaboration sur la question très sérieuse et très pressante de l'endettement des étudiants.

Student loan reform is at the top of the agenda for both the federal government and the provinces, and our recommendations will provide them all with a blueprint for further discussions and cooperation on the very serious and pressing issue of student debt.


Lorsqu'on a vu cela, nous, du Bloc québécois, avons produit, dès novembre 1996, deux séries d'études totalisant environ 350 pages d'analyses et de recommandations, des analyses très sérieuses.

When we realized what was happening, we, in the Bloc Quebecois, decided to release starting in November 1996 two series of studies, some 350 pages, including very serious analyses and recommendations.


w