Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recevoir des invités très distingués » (Français → Anglais) :

Ce matin, poursuivons notre examen de la Loi sur l'équité en matière d'emploi et nous avons le plaisir de recevoir des invités très distingués.

This morning, as we continue our review of the Employment Equity Act, we have with us some very distinguished guests.


7. constate que certains centres SOLVIT manquent de personnel et que, en 2008, le nombre des affaires résolues a baissé, tandis que le nombre moyen de jours nécessaires pour les régler s'est accru; invite tous les centres SOLVIT à recruter le personnel dûment qualifié et expérimenté nécessaire pour exercer les fonctions qui lui seront dévolues; estime que le personnel employé par SOLVIT devrait recevoir davantage de formations; félicite SOLVIT pour le travail accompli et, en particulier, pour son taux de résolution des différends, qui ...[+++]

7. Notes that some SOLVIT centres are understaffed, and that in 2008 the number of cases resolved decreased, while the average number of days needed for their resolution increased; calls on all SOLVIT centres to recruit staff who are appropriately qualified and experienced for the positions they will hold; takes the view that there should be more training for staff employed by SOLVIT; commends the work done by SOLVIT, in particular its case resolution rate, which has remained high (83%) even though its workload increased in 2008 (r ...[+++]


7. constate que certains centres SOLVIT manquent de personnel et que, en 2008, le nombre des affaires résolues a baissé, tandis que le nombre moyen de jours nécessaires pour les régler s'est accru; invite tous les centres SOLVIT à recruter le personnel dûment qualifié et expérimenté nécessaire pour exercer les fonctions qui lui seront dévolues; estime que le personnel employé par SOLVIT devrait recevoir davantage de formations; félicite SOLVIT pour le travail accompli et, en particulier, pour son taux de résolution des différends, qui ...[+++]

7. Notes that some SOLVIT centres are understaffed, and that in 2008 the number of cases resolved decreased, while the average number of days needed for their resolution increased; calls on all SOLVIT centres to recruit staff who are appropriately qualified and experienced for the positions they will hold; takes the view that there should be more training for staff employed by SOLVIT; commends the work done by SOLVIT, in particular its case resolution rate, which has remained high (83%) even though its workload increased in 2008 (r ...[+++]


Les honorables sénateurs s'aperçoivent, comme nos collègues à l'autre endroit, qu'il est plutôt difficile cet après-midi, lorsque les deux Chambres siègent, de recevoir une invitation très généreuse de rencontrer Son Altesse Royale le prince de Galles à 15 heures.

Honourable senators are finding, as are our colleagues in the other place, that it is rather difficult this afternoon when both Houses are sitting to have been extended a very generous invitation to meet with His Royal Highness the Prince of Wales at three o'clock.


Aujourd'hui nous avons invité un groupe très distingué de témoins à venir nous parler de la Mesure du panier de consommation.

Today we've called together a very wide and distinguished group of witnesses to talk to us about the market basket measure.


Je demande de prendre cet événement très au sérieux, afin de nous permettre de continuer à recevoir des invités et de les accueillir comme ils le méritent.

Please take this very seriously, so that we can continue to receive guests in future and so that we can treat them as guests ought to be treated.


Je suis donc très surprise de recevoir une invitation de M. Balfe proposant d’assister à une réunion qu’il organise avec l’ASBL "Fonds de pension".

That is why I am extremely bemused to find an invitation from Mr Balfe here for a meeting that he is going to have with the non-profit association pension fund.


Je suis très heureuse de vous recevoir parmi nous aujourd'hui, Monsieur le Président, et je vous invite maintenant à vous adresser à notre Assemblée.

I am very pleased to welcome you here today, Mr Kim Dae Jung, and I now invite you to address the House.


Le coprésident (M. Gerry Byrne): Mesdames et messieurs, le comité mixte spécial concernant la modification à la clause 17 des conditions de l'union de Terre-Neuve a le très grand plaisir d'accueillir un invité très distingué, une personne qui, très franchement, a l'entier respect de notre Parlement puisqu'il est lui-même ancien député de St. John's-Est.

The Joint Chair (Mr. Gerry Byrne): Ladies and gentlemen, we have the distinct pleasure of having before us to appear on our special joint committee on Term 17, an amendment to the terms of the union with Newfoundland, a very distinguished guest, one, quite frankly, who has the full respect of this Parliament as a former member of Parliament himself, for St. John's East.


Hier, à Toronto, les représentants de Telus Mobility ont été invités à s'avancer pour recevoir ce prix très prestigieux.

Yesterday in Toronto, Telus Mobility was called to the front to accept this most prestigious award.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recevoir des invités très distingués ->

Date index: 2021-10-09
w