Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plaisir de recevoir des invités très distingués " (Frans → Engels) :

Ce fut pour moi un plaisir de recevoir votre invitation, qui m'a donné l'occasion de refaire le bilan de certaines questions dont je me suis occupé pendant la majeure partie des années 1990 et au début de l'an 2000.

I was pleased to receive your invitation and to revisit some matters that were much with me for most of the 1990s and early 2000.


Ce matin, poursuivons notre examen de la Loi sur l'équité en matière d'emploi et nous avons le plaisir de recevoir des invités très distingués.

This morning, as we continue our review of the Employment Equity Act, we have with us some very distinguished guests.


C'est avec plaisir que j'ai reçu l'annonce de l'accueil très favorable réservé par les États membres au nouvel agenda social, et j'attends avec impatience les conclusions que le Conseil devrait recevoir d'ici la fin de l'année.

I was pleased to receive a report on the very positive welcome of the renewed social agenda by Member States and I await with interest the conclusions which the Council should receive by the end of this year.


En effet, c’est la première fois que nous avons le plaisir et l’honneur de recevoir un chef d’État de la très importante région du Golfe.

In fact, this is the first time we have had the pleasure and honour of receiving a Head of State from the extremely important region of the Gulf.


Les honorables sénateurs s'aperçoivent, comme nos collègues à l'autre endroit, qu'il est plutôt difficile cet après-midi, lorsque les deux Chambres siègent, de recevoir une invitation très généreuse de rencontrer Son Altesse Royale le prince de Galles à 15 heures.

Honourable senators are finding, as are our colleagues in the other place, that it is rather difficult this afternoon when both Houses are sitting to have been extended a very generous invitation to meet with His Royal Highness the Prince of Wales at three o'clock.


Je demande de prendre cet événement très au sérieux, afin de nous permettre de continuer à recevoir des invités et de les accueillir comme ils le méritent.

Please take this very seriously, so that we can continue to receive guests in future and so that we can treat them as guests ought to be treated.


Je suis donc très surprise de recevoir une invitation de M. Balfe proposant d’assister à une réunion qu’il organise avec l’ASBL "Fonds de pension".

That is why I am extremely bemused to find an invitation from Mr Balfe here for a meeting that he is going to have with the non-profit association pension fund.


C'est donc pour moi un très grand plaisir et un immense honneur de parler depuis ce lieu des plus distingués.

It is therefore my great pleasure and honour to speak from this most distinguished place.


Le coprésident (M. Gerry Byrne): Mesdames et messieurs, le comité mixte spécial concernant la modification à la clause 17 des conditions de l'union de Terre-Neuve a le très grand plaisir d'accueillir un invité très distingué, une personne qui, très franchement, a l'entier respect de notre Parlement puisqu'il est lui-même ancien député de St. John's-Est.

The Joint Chair (Mr. Gerry Byrne): Ladies and gentlemen, we have the distinct pleasure of having before us to appear on our special joint committee on Term 17, an amendment to the terms of the union with Newfoundland, a very distinguished guest, one, quite frankly, who has the full respect of this Parliament as a former member of Parliament himself, for St. John's East.


C'est un grand plaisir de recevoir une invitation à comparaître devant vous.

It is a pleasure to receive an invitation to come before you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaisir de recevoir des invités très distingués ->

Date index: 2023-06-01
w