Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rayonnement que nous recevons " (Frans → Engels) :

Nous recevons chaque année des centaines de lettres de citoyens qui nous demandent de l'aide dans des domaines dans lesquels la charte ne s'applique pas.

We get hundreds of letters from citizens every year who ask us to help them in areas where the Charter does not apply.


En ces temps difficiles, nous comptons sur lui pour adapter ses activités et faire rayonner l’esprit européen de liberté, de créativité et d’ouverture, en Europe et pour l’Europe.

We count on the Orchestra in these challenging times to adapt their activities and to spread the European spirit of freedom, creativity and openness in Europe and for Europe.


Bien entendu, nous recevons régulièrement des éléments de preuve et des contributions du gouvernement bulgare au fur et à mesure des progrès enregistrés au niveau des réformes et des procédures législatives, et nous nous efforçons autant que possible d'être à jour.

But of course we regularly receive evidence and input from the Bulgarian Government as reforms and legal processes advance, and seek to be as up to date as possible.


Bien entendu, nous recevons régulièrement des éléments de preuve et des contributions du gouvernement roumain au fur et à mesure des progrès enregistrés au niveau des réformes et des procédures législatives, et nous nous efforçons autant que possible d'être à jour.

But of course we regularly receive evidence and input from the Romanian Government as reforms and legal processes advance, and seek to be as up to date as possible.


C’est avec humilité et gratitude que nous recevons le prix Nobel de la paix ici, en Norvège, un pays qui a tant donné à la cause de la paix dans le monde et où nous pouvons le mieux partager cette vision.

Humbled, and grateful for the award of the Nobel Peace Prize, there is no better place to share this vision than here in Norway, a country which has been giving so much to the cause of global peace.


D'ores et déjà, nous recevons des informations extrêmement préoccupantes en provenance des collectivités. Elles nous signalent qu'elles sont contraintes, du fait de la crise et de la réduction drastique des budgets publics, de réorganiser leurs services sociaux".

We are already receiving very disturbing news from local and regional authorities drawing our attention to the constraints they face in reorganising their social services as a result of the crisis and drastic public spending cuts".


Si les dommages les plus graves au coeur du réacteur se produisent, la dose à laquelle seront exposés les travailleurs qui sont sur les lieux, dans le site de Chalk River, s'élèverait grossièrement à la moitié de la dose de rayonnement que nous recevons lorsque nous subissons un tomodensitogramme.

If you get the most severe core damage accident, the dose to the workers working right at the facility, at the Chalk River site, is roughly half of what we would get if we were to undergo a CT scan.


Voilà les réponses que nous recevons, nous qui avons été élus en vue de contrôler la Commission et le Conseil.

Those are the types of answer which we, who have been elected to monitor the Commission and the Council, have received.


Nous sommes reconnaissants pour les quelques miettes que nous recevons et nous souhaiterions rencontrer de temps à autre l'auteur de la législation que nous mettons ensuite en pièces.

We are grateful for what crumbs we receive and would like to see sometimes the authorship of the legislation which we then tear apart.


Plus particulièrement, nous avons demandé cette année - et je crois que nous recevons le soutien de l'Assemblée - à nous voir allouer les fonds nécessaires pour pouvoir mettre sur pied une base de données interactive afin que les députés, le personnel et les citoyens puissent nous adresser leurs requêtes et suivre leur évolution au Parlement. Des progrès significatifs a déjà été enregistrés.

In particular, this year we have asked – and I believe we will have the support of the House – to ensure that there is adequate money to see that we have a proper interactive database so that Members, staff and citizens can address their concerns and see how they are progressing through Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rayonnement que nous recevons ->

Date index: 2022-12-07
w