Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raymond bonin vous allez chez wal-mart » (Français → Anglais) :

M. Raymond Bonin: Vous allez chez Wal-Mart, un adolescent anglophone vous dit «je ne parle pas un mot de français» et il a quand même dû passer une quarantaine de minutes par jour, pendant un certain nombre d'années, à l'apprendre.

Mr. Raymond Bonin: If you go to Wal-Mart, an anglophone teenager will tell you “I don't speak a word of French”, and they had 40 minutes of French a day for a number of years.


Si vous allez chez Wal-Mart et volez un article d'un dollar, cela ne va pas faire beaucoup de mal à Wal-Mart, mais il n'en demeure pas moins que c'est un crime; c'est une affaire de principe.

If you go into Wal-Mart and steal a one-dollar item, it's not going to hurt their economy, but the fact is, it's still a crime; it's the principle of the thing.


M. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.): Vous allez débattre pour le rejeter pendant deux heures.

Mr. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.): You will be debating the issue only to reject it after two hours.


Si vous allez chez Wal-Mart et que vous voyez qu'une autre compagnie fabrique le même produit, vous devez être concurrentiel.

If you go to Wal-Mart and there's a shelf with a certain product on it and another company makes the same product, you've got to be competitive.


Quand vous allez chez Réno-Dépot, vous êtes accueilli par un travailleur âgé et c'est la même chose chez Wal-Mart.

You now go into Reno-Depot and you're greeted by an older worker, and you go into your Wal-Mart and it's the same idea.




D'autres ont cherché : raymond     vous allez     vous allez chez     allez chez wal-mart     raymond bonin     quand vous allez     chose chez wal-mart     raymond bonin vous allez chez wal-mart     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raymond bonin vous allez chez wal-mart ->

Date index: 2024-04-05
w