Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ravie que nous puissions poser » (Français → Anglais) :

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Je suis ravie que nous puissions autoriser cette opération, ce qui montre que les transactions portant sur plusieurs milliards d'euros dans des secteurs complexes peuvent être autorisées sans condition au terme de l’enquête initiale.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "I am glad that we can approve this transaction, which shows that multibillion euro deals in complex industries can be cleared unconditionally after an initial investigation.


Je suis ravie que nous puissions poser les bases d’un système qui contribuera à protéger la santé de la population partout en Europe.

I am pleased that we can lay the foundations which will help to protect these people’s health throughout the whole of Europe.


L’enregistrement est le “premier droit” de tout enfant, et je suis ravi que nous puissions, avec ce nouveau projet, contribuer à ce que toute une génération d’enfants puissent bénéficier de leurs droits, non seulement à la naissance, mais tout au long de leur vie.

Registration is the 'first right' of any child, and I am delighted that thanks to this new project we will be helping to provide a whole generation of children with their rights; not just at birth, but throughout their lives.


Il y a dix ans, dans mon rapport sur le rôle de l'Union européenne dans le domaine du sport, nous avions demandé un Livre blanc, et je suis ravie que nous puissions le voter aujourd'hui.

Ten years ago, in my report on the role of the European Union in the field of sport, we called for a White Paper, and I am pleased that we are able to vote on it today.


Je suis ravi que nous puissions débattre de la situation aujourd'hui et que nous ayons un marché où les prix finissent par augmenter.

I am glad that we can even discuss the situation here today and that we have a market in which prices are finally increasing.


Monsieur le Président, puisque les parlementaires auront des questions importantes à poser relativement à l'achat des C-17, le ministre de la Défense nationale pourrait-il s'engager à n'annoncer l'achat des nouveaux appareils que lorsque la Chambre siégera, pour que nous puissions poser toutes ces importantes questions au nom de tous les Canadiens, y compris les 75 000 travailleurs de l'aérospatiale?

Mr. Speaker, considering the serious questions parliamentarians must ask concerning the purchase of the C-17, could the Minister of National Defence commit to announcing the airlift acquisition only when the House is sitting so we can ask those questions on behalf of all Canadians, including the 75,000 aerospace workers in Canada?


C’est pourquoi il est d’autant plus important que nous puissions poser un jugement avisé et que nous procédions à des sondages afin que tout ce que nous décidons ici soit utile et puisse aussi être mis en pratique.

That is why it is all the more important for us to be able to make an informed judgement and to apply that judgement so that everything we decide here can be implemented and applied in practice.


Nous ne pouvons imposer des décisions pour que nous, les députés, puissions poser sur la photo et nous vanter d'appartenir au groupe le plus "vert" de tous, au mépris des intérêts des citoyens.

We cannot impose things so that we, the Members, get the credit, and profess to belong to the ‘greenest’ group of all, while it is causing major problems for the people.


M. Flynn a déclaré aujourd'hui: "Je suis ravi que nous puissions financer cette série de projets novateurs qui peuvent nous aider à faire oeuvre de pionnier pour chercher des solutions aux problèmes sociaux et économiques bien réels auxquels nous sommes confrontés.

Mr Flynn said today: 'I am delighted that we are able to finance this range of innovative projects that can help us break new ground in the search for solutions to the very real social and economic problems that confront us.


Pour que nous puissions poser le plus de questions possible et étant donné la taille du comité et le désir évident des membres du comité de poser des questions et d'entendre la réponse du ministre—et les réponses de tous les autres témoins que nous entendrons—je demanderais à mes collègues de faire l'impossible pour poser des questions brèves et précises afin que nous puissions obtenir des réponses précises.

What I'd ask of all members of this special joint committee, to enable us to ask as many questions as possible given the size of the committee and the obvious desire of committee members to ask questions and to hear the minister's response—and indeed the response of all witnesses who appear before us—is that we be very, very deliberate, and try wherever possible to keep our questions precise so that we can hear as well precise answers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ravie que nous puissions poser ->

Date index: 2021-08-23
w