Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ravie que cet accord puisse enfin entrer " (Frans → Engels) :

Mme Maria Damanaki, commissaire européenne chargée des affaires maritimes et de la pêche, a déclaré à ce propos: «Je suis heureuse que ce protocole puisse enfin entrer en vigueur: nos pêcheurs attendent ce jour depuis plus de deux ans.

European Commissioner for Maritime Affairs and Fisheries, Maria Damanaki, said: "I am glad that this protocol can finally enter into force: our fishermen have been waiting for this day for more than two years.


Après la signature du CETA, le Parlement européen devra donner son approbation pour que l'accord puisse entrer en vigueur à titre provisoire.

After signature, the European Parliament must give its consent to CETA for it to enter into force provisionally.


«Je suis ravie que cet accord puisse enfin entrer en vigueur et je lève mon verre pour rendre hommage aux efforts des négociateurs» a déclaré Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural.

“I’m delighted that this agreement can finally enter into force, and I raise my glass to the negotiators for their efforts,” said Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development.


Elle nécessitera l'accord unanime de tous les États membres au sein du Conseil avant qu'elle ne puisse entrer en vigueur.

It will require unanimous agreement from all Member States in the Council before it can enter into force.


Après la signature, le Parlement européen doit approuver l'accord afin qu'il puisse entrer en vigueur à titre provisoire.

After signature, the European Parliament must give its consent to CETA for it to enter into force provisionally.


Les paroles de M. Frattini sont très positives; j’espère que le Conseil aura la même attitude constructive que la Commission et qu’il amendera l’accord de Schengen et le règlement correspondant dès que possible, afin que cet excellent texte puisse enfin entrer en vigueur.

Mr Frattini’s words are very positive; I hope that the Council will have the same constructive attitude as the Commission, and they will amend the Schengen Agreement and the Regulation as soon as possible, to enable this excellent text to finally come into force.


Enfin, je voudrais mentionner ce fait non moins historique: après sept ans d’incapacité à prendre une décision, des positions communes ont été trouvées avec le Parlement européen de manière à ce que le règlement concernant le fonctionnement et le financement des partis politiques puisse enfin entrer en vigueur.

Finally, I would refer to the likewise historic fact that, after seven years of being unable to take a decision, common positions were found with the European Parliament so that the regulation on the operation and funding of political parties could finally enter into force.


L'ARM devra être ratifié formellement par le Conseil de ministres de l'UE et par le Parlement japonais. Cette procédure devrait être achevée avant l'été, de façon que l'accord puisse entrer en vigueur à l'automne.

The MRA will require formal ratification by the EU Council of Ministers and the Japanese Parliament, which is expected to be completed before the summer, allowing the MRA to come into force in the autumn.


Après la ratification par le Mexique, le 29 mai 1998, de l'Accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement, la Communauté européenne a déployé des efforts considérables, afin que cet accord puisse entrer en vigueur dès le 1er juillet de cette année.

Once Mexico ratified the Interim Agreement on trade and trade-related matters on 29 May 1998, the EC made considerable efforts to have that agreement brought into force as of 1 July of this year.


Trois autres étapes procédurales doivent ensuite être franchies pour que l'accord puisse entrer en vigueur: le Conseil doit signer l'accord avec la Turquie et le Parlement européen doit donner son consentement avant que le Conseil puisse adopter la décision de conclure l'accord.

Three more procedural steps have subsequently to be taken before the agreement can enter into force: the Council needs to sign the agreement with Turkey and the European Parliament needs to give its consent before the Council can adopt a decision to conclude the agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ravie que cet accord puisse enfin entrer ->

Date index: 2021-02-04
w