Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rare aujourd'hui parce " (Frans → Engels) :

Je suis ici aujourd'hui parce que les institutions auxquelles croient les jeunes sont rares.

I am here today because there are few institutions of meaning to which young people respond.


Je crois qu'il faudrait qu'il soit conçu de sorte que, dans les rares cas où, parce que cela met en jeu des informations relatives à la formulation du produit, de nature confidentielle, à ce moment-là, si c'est important aux yeux de l'entreprise, on puisse tenir une réunion à huis clos ou autrement que de la façon habituelle.

I would think it should be designed so that in the rare circumstances it arose that some formulation information, how things were put together actually did go to confidential information, that was important to the company, that there be an ability for that to be held in camera or in some other way than the normal proceedings.


Il convient vraiment de comprendre quel est l'usage réel qui est fait de ce bien rare aujourd'hui parce que, à notre sens, il est très loin d'être optimal.

It really is important to understand how this scarce resource is actually being used today, because we do not feel it is being used optimally – far from it.


C'est un bois extrêmement rare aujourd'hui que les députés de tous les partis et que tous les citoyens de cette planète voudraient connaître et apprécier dans les microclimats que l'on retrouve dans le parc de la Gatineau.

It is very rare nowadays, and the members of all parties and all the people in the world should get to know and appreciate the micro-climates to be found in Gatineau Park.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je me suis abstenue de voter aujourd’hui sur ce rapport relatif à la comitologie parce qu’une fois de plus, certains tentent de rendre les procédures anti-dumping inapplicables ou de les lier à des choix politiques discrétionnaires qui, comme nous le savons, restent parmi les rares instruments défensifs efficaces pour empêcher la concurrence déloyale.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I abstained from today’s vote on this report on comitology because once again, people are trying to make anti-dumping procedures inapplicable or linked to discretionary political choices which, as we know, are still one of the few worthwhile defensive instruments to prevent unfair competition.


Nous devrions rejeter cet objectif, non seulement parce que cette mesure est liée au développement de la production intensive et de la verticalisation de la production agricole et qu’elle encouragerait la pêche à l’échelle industrielle pour obtenir de la farine et de l’huile de poisson pour l’alimentation des ruminants - alors que les ressources halieutiques maritimes, aujourd’hui rares, devraient être mieux utilisées comme aliment ...[+++]

We should reject this intention. Not only because this measure is linked to the development of intensive production and the verticalisation of agricultural production, and because it would encourage fishing on an industrial scale to obtain fish flour and oil for fodder, namely for ruminants – when, at a time of scarcity, maritime fishing resources should be put to better use as foodstuff for human consumption – but, above all, because there are still risks for human and animal health.


Nous devrions rejeter cet objectif, non seulement parce que cette mesure est liée au développement de la production intensive et de la verticalisation de la production agricole et qu’elle encouragerait la pêche à l’échelle industrielle pour obtenir de la farine et de l’huile de poisson pour l’alimentation des ruminants - alors que les ressources halieutiques maritimes, aujourd’hui rares, devraient être mieux utilisées comme aliment ...[+++]

We should reject this intention. Not only because this measure is linked to the development of intensive production and the verticalisation of agricultural production, and because it would encourage fishing on an industrial scale to obtain fish flour and oil for fodder, namely for ruminants – when, at a time of scarcity, maritime fishing resources should be put to better use as foodstuff for human consumption – but, above all, because there are still risks for human and animal health.


Si je propose aujourd'hui à cette Assemblée d'apporter des modifications aussi rares que modestes à la position commune du Conseil, ce n'est pas parce que cette longue attente m'a découragée mais bien parce que je suis profondément convaincue du fait que la position commune du Conseil représente un bon compromis, que le Conseil ...[+++]

If I now propose that Parliament make only minimal changes to the Council common position, then I do so not because the long wait for the common position has worn me down but because I am deeply convinced that the Council common position is a good compromise and that the Council has moved a long way from its original starting point and done a lot to accommodate Parliament and its objections to the content of the draft directive, raised at first reading.


Des gens sont encore en vie aujourd'hui parce que ces militaires font leur travail, peu importe le matériel qu'on met à leur disposition. En fait, il n'est pas rare que les hommes et les femmes des forces canadiennes risquent leur vie pour les autres.

In reality, it is not a rare instance in the lives of our service men and women that they should risk life and limb for others.


L'appel qui a été lancé aux représentants des autres partis est important, parce qu'il y a eu, en 1982, une brisure très significative au Canada et il y en aura une encore plus évidente si jamais, aujour'hui, les autres partis qui ont été élus ici, dans cette Chambre, décident de voter contre cette motion et décident que la Cour suprême aurait préséance sur la décision des Québécois.

The appeal to representatives of other parties is important because there was a very significant parting of the ways in Canada in 1982, and there will be another even more obvious one today if the other elected parties in the House decide to vote against the motion and allow the Supreme Court's decision to take precedence over that of the Quebec people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rare aujourd'hui parce ->

Date index: 2025-06-28
w