Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapports de nos deux honorables collègues » (Français → Anglais) :

La Journée européenne de l'égalité salariale, qui a lieu cette année le 3 novembre, marque le jour à partir duquel les femmes cessent effectivement d'être rémunérées pour leur travail par rapport à leurs collègues masculins, alors qu'il reste près de deux mois avant la fin de l'année.

European Equal Pay Day, which falls on 3 November this year, marks the moment when women effectively stop getting paid compared to their male colleagues, with almost two months of the year remaining.


Cela signifie que par rapport à leurs collègues masculins, les femmes travaillent pendant deux mois à titre gracieux.

This means that women work for two months a year for free in comparison to their male colleagues.


– (EL) Monsieur le Président, nous avons lu avec attention les rapports de nos deux honorables collègues députés.

– (EL) Mr President, we have carefully read the reports of our two fellow honourable Members.


Comme mes honorables collègues le savent, les deux rapports dont nous débattons aujourd’hui, respectivement établis par Mme Vincenzi et par M. Savary, font partie de ce qu’il est aujourd’hui convenu d’appeler le troisième paquet maritime.

As the honourable Members know, the two reports that we are debating today, drawn up by Mrs Vincenzi and Mr Savary, form part of what has come to be known as the third maritime safety package.


C’est la raison pour laquelle les amendements mentionnés plus tôt par mon honorable collègue M. Catania, entre autres, doivent également être adoptés, car ils complètent le rapport détaillé et très important de notre honorable collègue M. Takkula.

That is why the amendments referred to earlier by my honourable friend Mr Catania and others must also be adopted, because they supplement the most extensive and very important report by our honourable friend Mr Takkula.


Comme il s’agit d’un problème transfrontalier, je demande à mes honorables collègues autrichiens d’aider à accélérer les démarches et à protéger notre trésor commun qu’est la rivière Rába dans notre région frontalière, dans l’esprit de l’amitié traditionnelle entre nos deux pays.

As this is a cross-border problem, I ask my honourable Austrian colleagues to help speed up the process and help protect our common treasure, the river Rába, in our border areas, in the spirit of the traditional friendship between the two countries.


Dans le temps qui m’est imparti tant de choses sont à dire que j’ai décidé de choisir quelques points qui, dans l’orthodoxie budgétaire de notre Assemblée, s’appliquent à l’ensemble des avis et peuvent être exprimés sur les différents rapports concernés, tant sur le rapport de mon honorable collègue Andria sur le Fonds de cohésion, que sur le FEDER, le FSE, le Fonds européen pour la pêche, comme à propos de l’avis général de notre collègue Hatzidakis sur le règlement portant dispositions génér ...[+++]

In the time allocated to me, there is so much to say that I have decided to select a number of points which, with the budgetary orthodoxy of this Parliament, apply to all opinions and are relevant to the various reports concerned, both that of my colleague Mr Andria on the Cohesion Fund, and those on the ERDF, ESF and European Fisheries Fund, as well as the general opinion of our fellow Member Mr Hatzidakis on the Regulation laying down general provisions.


L'honorable Terry Stratton: Honorables sénateurs, lorsque nous posions des questions à l'ancien leader au Sénat, madame le sénateur Carstairs, immédiatement après le dépôt du rapport de la vérificatrice générale, pourquoi était-elle si bien préparée à répondre à nos questions alors que mon honorable collègue ne l'est pas?

Hon. Terry Stratton: Honourable senators, when we asked questions of former Senate leader Senator Carstairs immediately after the Auditor General's report, why was she so well prepared to answer our questions and my honourable friend is not?


L'une de ces études est menée par nos honorables collègues membres du Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie qui, si j'ai bien compris, déposeront leur rapport demain.

One is by our honourable colleagues, members of the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology, which I understand will table its report tomorrow.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, je suis heureux d'avoir l'occasion d'intervenir aujourd'hui pour rendre hommage à deux de nos honorables collègues de la division sénatoriale du Québec, soit le sénateur Hébert et le sénateur Gigantès, qui doivent nous quitter, ayant atteint l'âge obligatoire de la retraite, ce qui est contraire à l'article 15 de la Charte des droits et lib ...[+++]

Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I am pleased to have this occasion to rise to pay tribute to our two honourable colleagues from the senatorial division of Quebec, Senator Hébert and Senator Gigantès, as they reach the mandatory retirement age, which is contrary to Section 15 of the Charter of Rights and Freedoms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapports de nos deux honorables collègues ->

Date index: 2022-05-09
w