Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport élaboré par mme kolarska-bobińska " (Frans → Engels) :

– (FI) Monsieur le Président, je pense moi aussi que le rapport élaboré par Mme Kolarska-Bobińska est excellent.

– (FI) Mr President, I also think that this report by Mrs Kolarska-Bobińska is an excellent one.


Un an et demi après le réexamen de la politique européenne de voisinage, nous avons réussi à élaborer, en collaboration et total partenariat avec nos États voisins, une approche adaptée à chaque pays sans exception, afin de veiller à ce qu'elle réponde aux besoins et aux intérêts réels de l'ensemble de nos citoyens» a déclaré Mme Federica Mogherini, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, au moment ...[+++]

One year and a half after the review of the European Neighborhood Policy, we have managed to build - in cooperation and full partnership - a tailor made approach with each and every country, to ensure it addresses the real needs and interests, for the sake of all our citizens". said Federica Mogherini, High Representative for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the European Commission, upon publication of the joint report.


– (PL) Monsieur le Président, je voudrais informer l’Assemblée que l’amendement présenté par la rapporteure, Mme Kolarska-Bobińska, permet d’aligner suffisamment notre texte sur le vote d’hier sur le rapport Rapkay.

– (PL) Mr President, I would like to inform the Chamber that the amendment tabled by the rapporteur, Mrs Kolarska-Bobińska, brings our text, and the sense of our text, sufficiently into line with yesterday’s voting on the Rapkay report.


– (DA) Monsieur le Président, permettez-moi de remercier Mme Kolarska-Bobińska pour sa bonne coopération et son excellent rapport - un rapport que le Parlement a encore amélioré aujourd’hui en adoptant à la majorité un amendement visant à porter notre objectif en matière de réduction des émissions de CO2 de 20 à 30 %.

– (DA) Mr President, please allow me to offer my thanks to Mrs Kolarska-Bobińska for her fine cooperation and an excellent report – a report that here in Parliament today has been made even better than it was before by the majority in Parliament taking a stand on the fact that we in Europe should increase our CO2 reduction target from 20% to 30%.


– (GA) Monsieur le Président, c’est avec joie que j’ai voté en faveur de ce rapport et je tiens à féliciter ma collègue et amie Mme Kolarska-Bobińska pour son travail remarquable.

– (GA) Mr President, I was glad to vote for this report, and I wish to commend my colleague and friend Mrs Kolarska-Bobińska on her achievement.


– J’ai voté en faveur de la proposition de résolution de Mme Kolarska-Bobińska car je partage globalement ses vues quant aux orientations de la future stratégie énergétique de l’Union européenne: vers une plus grande autonomie par rapport à des États tiers fournisseurs d’énergies fossiles, vers un désenclavement des États membres toujours énergétiquement «isolés» et non encore convenablement raccordés au système énergétique européen, vers l’encouragement du développement des énergies renouvelables et vers un approvisionnement énergéti ...[+++]

– (FR) I voted in favour of the motion for a resolution by Mrs Kolarska-Bobińska, because I generally share her views on how the future energy strategy of the European Union should be oriented: towards greater autonomy in relation to third countries providing fossil fuels, towards an opening up of the Member States which are still ‘isolated’ in terms of energy and which are not yet properly linked up to the European energy system, towards encouraging the development of renewable energies, and towards an external energy provision within the framework of the new European External Action Service.


(4) JO C 221 du 16.7.1998, p. 1. Le jour même de l'établissement de la convention, le Conseil a pris acte du rapport explicatif relatif à la convention élaboré par Mme Alegría Borrás, lequel figure à la page 27 du Journal officiel précité.

(4) OJ C 221, 16.7.1998; p. 1. On the same day as the Convention was drawn up, the Council took note of the explanatory report to the Convention, as prepared by Prof. Alegría Borrás. This explanatory report is set out on page 27 of the aforementioned Official Journal.


(4) JO C 221 du 16.7.1998, p. 1. Le jour même de l'établissement de la convention, le Conseil a pris acte du rapport explicatif relatif à la convention élaboré par Mme Alegría Borrás, lequel figure à la page 27 du Journal officiel précité.

(4) OJ C 221, 16.7.1998; p. 1. On the same day as the Convention was drawn up, the Council took note of the explanatory report to the Convention, as prepared by Prof. Alegría Borrás. This explanatory report is set out on page 27 of the aforementioned Official Journal.


RAPPORT EXPLICATIF relatif à la convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne concernant la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale (Texte approuvé par le Conseil le 28 mai 1998) élaboré par Mme ALEGRÍA BORRÁS professeur de droit international privé à l'université de Barcelone (98/C 221/04)

EXPLANATORY REPORT on the Convention, drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Matrimonial Matters (approved by the Council on 28 May 1998) prepared by Dr ALEGRÍA BORRÁS Professor of Private International Law University of Barcelona (98/C 221/04)


Les débats reposeront sur le projet de rapport élaboré par Mme A. Herman pour le Parlement européen sur la dimension européenne au niveau universitaire et sur un rapport de base intitulé "L'enseignement supérieur dans la Communauté européenne : les défis de 1992", qui a été élaborée pour la task force par un groupe d'experts.

The conference discussions will be based on the draft report by Mrs A. Herman for the European Parliament on the European dimension at University level, and a background report entitled "Higher Education in the European Community : the Challenge of 1992" which has been prepared for the Task Force by a group of experts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport élaboré par mme kolarska-bobińska ->

Date index: 2025-08-23
w