Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport sera toutefois consacré principalement " (Frans → Engels) :

Le présent rapport sera toutefois consacré principalement à la question du siège du Parlement européen, étant donné que cette institution, la seule qui soit directement élue par les citoyens européens et responsable devant eux, joue un rôle unique et distinct et qu'elle a connu, par rapport aux autres institutions, les plus grands changements dans ses attributions depuis sa création.

This report will, however, primarily focus on the seat of the European Parliament, since it plays a distinct and unique role as the only institution that is directly elected by and accountable to European citizens – and since its role has undergone the most significant changes amongst all institutions since its creation.


Ce dernier sera toutefois encore élu au suffrage indirect, de sorte que le Conseil supérieur de la magistrature devra attendre cinq années supplémentaires avant de pouvoir être entièrement élu au suffrage direct[43]. D'après les premiers rapports, même si les exigences de transparence constituent une avancée, le report de l’élection au suffrage direct cette année a donné lieu à des incohérences de procédures et a ...[+++]

However, the judicial chapter will still be elected through the indirect election model, so the SJC will have to wait another five years before benefitting from recourse to direct elections.[43] First reports suggest that though the transparency requirements are proving a step forward in the process, postponing the use of direct elections for this year has led to inconsistent procedures and a dominant role for Court Presidents in the choice of delegates.


Enfin, si les statistiques actuelles permettent de conclure à une relative faiblesse du secteur de la biotechnologie dans l'Union européenne, l'importance de ce dernier semble toutefois potentiellement sous-estimée, les données disponibles ne comptabilisant comme «sociétés de biotechnologie» que celles qui se consacrent exclusivement à ce type d'activités, ce qui exclut donc les grands groupes industriels qui recourent à la biotechnologie pour apporter de la val ...[+++]

Thirdly, whilst current statistics show relatively modest figures for the biotechnology industry in the European Union, it also appears that those may be underestimated since they mainly count as "biotech companies" only those which are exclusively dedicated to this activity, thus excluding large industrial groups which use biotechnology to bring added value to their core business (such as chemicals or pharmaceuticals).


Les retraites sont également abordées, mais dans une moindre mesure. Le rapport se fonde principalement sur le rapport conjoint de 2003 consacré à l’adéquation et à la viabilité des retraites.

The basic input is the 2003 Joint report on adequate and sustainable pensions.


La justice ne sera toutefois pas rendue et il n'y aura pas de véritable lutte contre le terrorisme tant que des victimes innocentes seront maintenues sur cette liste, telle que l’Organisation des Modjahedines du peuple d’Iran, et que la principale organisation terroriste, la Garde révolutionnaire iranienne et toutes ses organisations satellites en Iraq, au Liban, dans le Golfe et à travers le monde continuent d’agir en toute impunité et sans difficulté car les institutions européennes ont peur d'affronter le monst ...[+++]

Justice will not be done, however, and there will be no real fight against terrorism as long as innocent victims remain on that list, such as the People’s Mujahidin of Iran, and whilst the world’s foremost terrorist organisation – the Iranian Revolutionary Guard and all their satellite organisations in Iraq, Lebanon, the Gulf and throughout the world – continue to act with impunity, unchallenged because the European institutions are afraid to confront the terrorist beast.


La justice ne sera toutefois pas rendue et il n'y aura pas de véritable lutte contre le terrorisme tant que des victimes innocentes seront maintenues sur cette liste, telle que l’Organisation des Modjahedines du peuple d’Iran, et que la principale organisation terroriste, la Garde révolutionnaire iranienne et toutes ses organisations satellites en Iraq, au Liban, dans le Golfe et à travers le monde continuent d’agir en toute impunité et sans difficulté car les institutions européennes ont peur d'affronter le monst ...[+++]

Justice will not be done, however, and there will be no real fight against terrorism as long as innocent victims remain on that list, such as the People’s Mujahidin of Iran, and whilst the world’s foremost terrorist organisation – the Iranian Revolutionary Guard and all their satellite organisations in Iraq, Lebanon, the Gulf and throughout the world – continue to act with impunity, unchallenged because the European institutions are afraid to confront the terrorist beast.


Toutefois, la principale raison pour laquelle la Commission défend la diversité linguistique n’est pas qu’elle craint profondément l’érosion des langues et des cultures mais bien qu’elle sait que son objectif ultime, un super-État fédéral européen, ne sera possible que quand les travailleurs pourront aller là où les emplois sont disponibles.

However, the principal reason why the Commission is championing linguistic diversity is not any deep-seated fear that languages and cultures are being eroded, but the knowledge that their ultimate objective, a European federal superstate, is not possible until people can move only to be employable where the jobs are available.


Toutefois, la principale raison pour laquelle la Commission défend la diversité linguistique n’est pas qu’elle craint profondément l’érosion des langues et des cultures mais bien qu’elle sait que son objectif ultime, un super-État fédéral européen, ne sera possible que quand les travailleurs pourront aller là où les emplois sont disponibles.

However, the principal reason why the Commission is championing linguistic diversity is not any deep-seated fear that languages and cultures are being eroded, but the knowledge that their ultimate objective, a European federal superstate, is not possible until people can move only to be employable where the jobs are available.


Toutefois, il se peut que les États membres doivent consacrer des ressources supplémentaires à la mise en œuvre et à l’établissement de rapports réguliers afin de pleinement tirer parti de l’expérience acquise dans l’ensemble de l’UE.

However, Member States might have to dedicate additional resources to enforcement and to the regular reporting to fully profit from the experience gained across the EU.


Parmi d'autres rapports consacrés à la question, les deux rapports produits par le groupe Giovannini ont pointé du doigt quinze obstacles de types différents (obstacles techniques ou inhérents aux pratiques du marché, obstacles liés aux procédures fiscales et obstacles juridiques, ci-après «les obstacles Giovannini» [5]) comme étant les principales sources de fragmentation et d'inefficacité.

Among other reports on this subject, the two reports of the Giovannini Group identified 15 barriers, divided into technical or market practice barriers, barriers related to tax procedures and legal barriers ("the Giovannini Barriers") [5], as the main causes of fragmentation and inefficiencies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport sera toutefois consacré principalement ->

Date index: 2021-10-06
w