Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport interne nous apprend » (Français → Anglais) :

Nous devons prendre un engagement ambitieux pour réduire encore les émissions de gaz à effet de serre conformément au scénario présentant le meilleur rapport coût-efficacité décrit dans les feuilles de route pour 2050[4], et cet engagement doit être pris en temps utile pour les prochaines négociations en vue de la conclusion d’un accord international sur le climat.

We need to make an ambitious commitment to make further greenhouse gas emission reductions in line with the cost-effective pathway described in the 2050 roadmaps[4], and to do so in time for the upcoming negotiations on an international climate agreement.


M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Alliance canadienne): Monsieur le Président, un rapport interne nous apprend que le chaos s'est installé au sein de la Commission canadienne des droits de la personne, dont 40 p. 100 des membres viennent de démissionner et un autre 37 p. 100 s'apprêteraient à le faire à leur tour.

Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Canadian Alliance): Mr. Speaker, an internal report has just indicated that the Canadian Human Rights Commission is in chaos.


Or, un mois et demi plus tard, le ministre du Commerce international nous apprend qu'un accord de libre-échange est sur le point d'être signé avec le Costa Rica, et même que cet accord pourrait être signé pour le Sommet des Amériques.

Now, a month and a half later, the Minister for International Trade informs us that a free trade agreement is about to be signed with Costa Rica, and may even be signed for the summit of the Americas.


Nous devons prendre un engagement ambitieux pour réduire encore les émissions de gaz à effet de serre conformément au scénario présentant le meilleur rapport coût-efficacité décrit dans les feuilles de route pour 2050[4], et cet engagement doit être pris en temps utile pour les prochaines négociations en vue de la conclusion d’un accord international sur le climat.

We need to make an ambitious commitment to make further greenhouse gas emission reductions in line with the cost-effective pathway described in the 2050 roadmaps[4], and to do so in time for the upcoming negotiations on an international climate agreement.


Aujourd'hui, sur la base de ce quatrième rapport, force est de constater, d'abord, que les changements climatiques s'accélèrent plus rapidement que nous l'avions prévu, alors que dans le rapport précédent de 2001, nous prévoyions des augmentations de température de l'ordre d'environ 1 C ou 1,4 C, allant même jusqu'à des extrêmes de 5,8 C. Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat nous apprend aujourd'hui que les ...[+++]

The 2001 report forecasted temperature increases ranging from 1C to 1.4C, with 5.8C being the extreme. Today, the Intergovernmental Panel on Climate Change told us that global temperatures could rise as much as 6.4C.


C'est la raison pour laquelle, suivant une suggestion faite dans le rapport de l'année précédente, rédigé par M. Lipietz, nous avons modifié notre organisation interne et nous avons constitué, au sein de la direction des projets, une unité environnementale, qui a précisément pour mission de vérifier que, dans l'analyse des projets, les aspects environnementaux ont bien été pris en compte.

This is the reason why, following a suggestion made in last year’s report by Mr Lipietz, we carried out internal restructuring and set up an environmental group within the project department, whose specific task is to ensure that proper account is taken of environmental aspects when assessing such projects. And we, of course, intend to further improve our resources dedicated to this task.


Par ailleurs, un autre aspect capital - qui figure dans le rapport de M. Lagendijk - n'a toujours pas été évoqué : soit l'Union européenne choisit de soutenir pleinement l'ONU et l'effort de l'ONU pour résoudre les conflits en recourant au droit international, soit nous continuons à observer la façon dont une grande puissance, les États-Unis, mène la danse et nous contentons de panser les plaies.

There is another issue of great importance, which also appears in the Lagendijk report, which has not been mentioned until now: that either the European Union chooses to give its wholehearted support to the United Nations and the efforts of the UN to use international law to resolve conflicts, or it will continue to be the world superpower, the United States, that makes the most important decisions and we Europeans will be virtually powerless, only able to put on tiny sticking plasters to cover the wounds that have been inflicted.


Monsieur Kinnock, le rapport que vous nous dresserez mardi prochain ne doit pas être à sens unique. En tant que parlementaires, nous entendons bien y participer. En outre, mon bon sens politique en prend à nouveau un coup lorsque j’apprends qu’une conférence de presse aura lieu cette semaine, et ce avant que nous ayons pu discuter en détail du projet au sein de la commission du contrôle budgétaire, qui est compétente dans ce domaine.

However, Mr Kinnock, your presentation to the Committee on Budgetary Control this coming Tuesday must not just be a one-way street; rather, as Parliamentarians, we want, and must, play a part in this and it also goes against my understanding of politics when I find that yet another press conference has taken place this week, before we have had chance to carefully discuss the submission in the competent Committee on Budgetary Control.


Nous accusons peut-être un retard par rapport aux États-Unis en matière de tendances sociales, mais nous sommes sur la même voie. Par exemple, l'Institut Vanier de la famille nous apprend que le taux de divorce au Canada est passé de l'un des plus bas au monde en 1965 à l'un des plus élevés en 1988.

For instance, the Vanier Institute for the Family tells us that Canada's divorce rate has jumped from being one of the lowest in the world in 1965 to being one of the highest in the world in 1988.


Notre histoire nous apprend que des valeurs néerlandaises intemporelles comme la tolérance, la raison, l'esprit d'entreprise et le légalisme, qui débouche parfois sur le moralisme, sont les plus prospères dans un ordre politique international appliquant la prééminence du droit et non la raison du plus fort et dans lequel les Pays-Bas disposent des mêmes chances que les grands États.

Our history teaches us that timeless Dutch qualities such as tolerance, reasonableness, commercial spirit and respect for the law, which sometimes leads to moralistic attitudes, thrive best in an international political climate in which the rule of law prevails, and not the "might is right" principle, and in which the same opportunities are open to the Netherlands as to larger countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport interne nous apprend ->

Date index: 2022-10-29
w