Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport gróbarczyk malgré quelques réserves " (Frans → Engels) :

Par contre, nous avons voté pour le rapport Gróbarczyk, malgré quelques réserves au sujet de son contenu (par exemple, lorsqu’il suggère que le système des rejets aurait fonctionné de manière appropriée pour certaines espèces de poissons - nous sommes totalement opposés au système des rejets).

However, we voted in favour of the Gróbarczyk report, despite having misgivings about some of its content (e.g. its suggestion that the discard system might have worked well for certain species of fish – we are opposed to the discard system completely).


C’est pourquoi j’approuve, malgré quelques réserve, les objectifs de la présente proposition qui vise à améliorer la situation juridique existante sous les aspects suivants: i) amélioration des conditions auxquelles la décision de protection européenne peut être évitée; ii) continuité de la défense juridique; iii) réduction des motifs de non-reconnaissance ou de rejet de la décision de protection européenne; iv) instauration d’un délai d’émission de 20 jours pour la décision

It is for this reason that I agree, despite some reservations, with the objectives of the present proposal which aims to improve the existing legal situation in the following respects: (i) improving the arrangements for revoking a European Protection Order; (ii) continuity of legal protection; (iii) limiting the reasons for refusal to recognise, or rejection of, a European Protection Order; (iv) deadlines for execution of an order; and (v) clarifying the position as regards victims moving.


Ces points nous permettent, malgré quelques réserves, de demander la décharge de la Commission.

These points give us, among other things, the opportunity, some considerations notwithstanding, to call for the discharge of the Commission.


malgré quelques améliorations des conditions de vie des femmes depuis la fin du régime taliban en 2001, reste vivement préoccupé par la situation générale des droits de l'homme en Afghanistan et en particulier par la détérioration des droits fondamentaux, politiques, civiques et sociaux des femmes en Afghanistan au cours de ces dernières années et exprime son inquiétude face à une évolution défavorable à certains égards, comme le fait que la majorité des détenus dans les prisons afghanes sont des femmes fuyant un milieu familial qui les opprime, ainsi qu'au sujet des récents changements apportés au code é ...[+++]

Remains deeply concerned, despite some improvements in women’s lives since the end of the Taliban rule in 2001, about the general situation regarding human rights in Afghanistan and particularly about the deterioration in women’s fundamental, political, civil and social rights over the past few years, and expresses its concern about negative developments such as the fact that the majority of prisoners in Afghan jails are women escaping oppressive relatives, and about the recent changes to the electoral code which reduce the quotas for parliamentary seats for women;


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Malgré quelques réserves, nous accueillons très favorablement le rapport adopté aujourd’hui, qui vise à rendre la réaction de l’UE et des États membres en cas d’urgence plus cohérente et plus efficace.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), in writing (PT) The report adopted today, which is aimed at making the emergency response by the EU and the Member States more consistent and effective, is one that we broadly welcome, despite a few reservations.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit. - (PT) Malgré quelques réserves, nous accueillons très favorablement le rapport adopté aujourd’hui, qui vise à rendre la réaction de l’UE et des États membres en cas d’urgence plus cohérente et plus efficace.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), in writing (PT) The report adopted today, which is aimed at making the emergency response by the EU and the Member States more consistent and effective, is one that we broadly welcome, despite a few reservations.


72. Instrument emblématique de reconnaissance mutuelle, le mandat d’arrêt européen , est, en dépit d’un retard initial de transposition de la part d’un État membre sur deux, aujourd'hui opérationnel dans toute l’Union, sous réserve de quelques efforts à consentir de la part de certains États membres pour se conformer pleinement au texte, et malgré certaines difficultés constitutionnelles apparues dans plusieurs États membres.

72. The European Arrest Warrant , instrument of mutual recognition par excellence , despite initial transposal delays in about half the Member States, is now operational throughout the Union, subject to some efforts to be made by certain Member States to comply fully with the text, and despite constitutional difficulties in several Member States.


En matière de santé publique, bien qu'un programme national de réduction du tabagisme ait été adopté en janvier 2002, le rapport 2002 rappelait que des efforts restaient à fournir, malgré quelques avancées en matière de transposition de l'acquis.

In the area of public health, although a national programme to restrict smoking was adopted in January 2002, the 2002 Report stated that further work was needed despite some progress in transposing the acquis.


Le rapport de novembre 1998 affirmait toutefois que, malgré quelques progrès réalisés dans ce domaine, des efforts étaient encore nécessaires pour harmoniser complètement la législation nationale avec l'acquis.

However, the November 1998 Report asserted that, despite some progress in this area, further efforts were required to fully harmonise national law with the Community acquis.


Le rapport de novembre 2000 constatait que, malgré quelques progrès législatifs, des efforts significatifs étaient nécessaires pour parvenir à un alignement sur l'acquis en matière énergétique.

The November 2000 Report confirmed that, although some progress has been made with the legislation, far more efforts were required for alignment with the energy acquis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport gróbarczyk malgré quelques réserves ->

Date index: 2021-04-25
w