Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport en faveur duquel nous » (Français → Anglais) :

Cela va tout à fait dans le sens de l'esprit d'entreprise en faveur duquel prêchait ce comité dans son rapport sur la protection des parcs et des lieux publics.

This is very much in accordance with the entrepreneurial spirit that this committee recommended in its report called " Protecting Parks and Places" .


– (PT) Le rapport sur les priorités du budget 2012 du Parlement – en faveur duquel j’ai voté –, tient compte de la situation économique, financière et sociale dans laquelle nous nous trouvons.

(PT) The report on the priorities for the 2012 budget of Parliament and the other European institutions, for which I voted, goes some way toward taking account of the economic, financial and social situation that we are experiencing.


Peu d’informations, des blocages pour les services transfrontaliers, des contraintes administratives inutiles etc. sont les reproches que le Parlement européen émet dans le rapport que nous avons adopté, et en faveur duquel j’ai voté favorablement.

A shortage of information, standstills in terms of cross-border services, unnecessary administrative constraints, and so on, are the criticisms voiced by the European Parliament in the report that we have adopted and of which I have voted in favour.


Si la députée se donnait la peine de lire le rapport du comité, auquel elle a souscrit et en faveur duquel elle a voté, elle réaliserait qu'il y a un écart entre ses propos de cet après-midi et les aspects du rapport qu'elle a approuvés.

All parties were in agreement. If the hon. member were to read the committee's report, which she voted for and agreed to, she would find that there is a difference in terms of what she said this afternoon and what she actually agreed to in the report.


- (FI) Madame la Présidente, je tiens tout d’abord à remercier le rapporteur, M. Fruteau, et le président de la commission parlementaire, M. Daul, dont la coopération a permis de produire un rapport excellent sur le sucre, un rapport en faveur duquel nous n’aurons aucun mal à voter cette semaine.

– (FI) Madam President, I first wish to thank the rapporteur, Mr Fruteau, and Mr Daul, as Chairman of the Committee, who, through their cooperation, have produced an excellent report on the issue of sugar, and one which we will have no trouble voting in favour of this week.


Par conséquent, si le gouvernement avait été plus généreux et plus logique, afin de respecter les champs de compétence et d'établir cette collaboration et ce partenariat que le nouveau premier ministre souhaite établir avec le Québec, il aurait pu nous laisser la chance de scinder ce projet de loi en faveur duquel, sur son principe même, nous aurions pu voter.

If the government had been more generous and more logical, in order to respect the jurisdictions and establish this cooperation and partnership the new Prime Minister wishes to establish in Quebec, it could have given us an opportunity to split this bill. We could have voted in favour of it, based on its principle alone.


Mon sous-amendement, monsieur le président, comme je l'ai indiqué, vient modifier un amendement en faveur duquel nous voterons; nous l'avions déjà indiqué.

Mr. Chairman, as I indicated, my sub-amendment is intended to make changes to an amendment that we will be supporting, as we've already mentioned.


- (IT) Monsieur le Président, j'ai rêvé cette nuit du grand philosophe grec Socrate, dont le nom est lié au programme Socrates, que Mme Pack nous a présenté et en faveur duquel j'ai voté.

– (IT) Mr President, last night I dreamt of the great Greek philosopher, Socrates, whose name has been given to the Socrates programme admirably outlined by Mrs Pack. I voted for the report.


En agissant de la sorte, la Commission refuse d’encourager la production interne Cette position inacceptable mérite notre refus, même si nous soutenons le rapport en faveur duquel nous avons voté.

In this way, the Commission is refusing to encourage production within the EU. This is an unacceptable position, which we should reject, although we support the report, for which we have voted.


Il a publié un rapport dans lequel il recommandait un certain nombre de mesures, dont l'établissement d'un moratoire à la faveur duquel un groupe de travail pourrait être chargé de glaner d'autres renseignements à l'intention des producteurs, des transformateurs et des consommateurs, notamment, qui s'intéressent à la question.

It produced a report. That report recommended a number of things, including a delay period during which a task force could be structured to bring forward further information which would be of assistance to producers, processors, consumers and others that are interested in the question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport en faveur duquel nous ->

Date index: 2022-02-18
w