Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport du général morillon arrive " (Frans → Engels) :

Nous n'avons qu'à regarder ce qui est arrivé par le passé. Malheureusement, il est arrivé qu'on n'applique pas les mesures proposées dans des rapports du vérificateur général ou d'autres commissions royales, qui avaient fait de l'excellent travail.

We just have to turn to what has happened in the past with reports from auditor generals or other royal commissions when really good work was done but, sadly, not enacted.


Après les critères généraux et structurels, le climat politique général, l’environnement général de l’entreprise, la bureaucratie, la réglementation, la fiscalité, la proximité par rapport aux clients, la disponibilité de la main-d’œuvre, la qualification de la force de travail, la disponibilité des ressources, l’argument des aides d’État arrive souvent en toute fin de liste.

After general and structural criteria, general political climate, general business environment, red tape, regulation, taxation, closeness to customers, availability of labour, a skilled labour force, availability of resources, availability of the infrastructure: at the end of the list there is sometimes the state aid argument.


Le remarquable rapport du général Morillon arrive donc vraiment à point nommé.

General Morillon’s creditable report therefore comes at a very good time.


A Kinshasa, Louis Michel prendra connaissance d'un premier rapport de la Mission d’observation de l'Union européenne, conduite par le Général Philippe Morillon.

In Kinshasa, Louis Michel will receive an initial report from the EU Observer Mission led by General Philippe Morillon.


- (NL) Monsieur le Président, je rejoins le commissaire Patten : ce rapport de notre collègue M. Morillon arrive en effet à un excellent moment.

– (NL) Mr President, to follow on from Commissioner Patten: Mr Morillon’s report does indeed come at an exceptionally good time.


- (DE) Madame la Présidente, il est bien rare qu'un rapport arrive aussi à propos que celui du général Morillon sur la nouvelle architecture européenne de sécurité et de défense, qui établit priorités et lacunes, ces dernières étant malheureusement plus nombreuses.

– (DE) Madam President, rarely does a report arrive at such an opportune time as has General Morillon's on the new European security and defence architecture, listing priorities and deficiencies, of which the latter are unfortunately more numerous.


Nous pourrions dire de manière très générale que le premier rapport est un rapport de gauche, avec des préoccupations sociales au-delà des problèmes économiques ; et que le rapport qui nous arrive aujourd'hui et que mon collègue Giorgos Katiforis s'est gardé de défendre, à juste titre à mon avis, est un rapport hybride qui s'est vu amputer de ses principales conclusions, à partir d'une structure aux préoccupations sociales.

In very general terms, we could call the first report a left-wing one, as it addresses social issues as well as economic ones. The report we have before us now and which Mr Katiforis is reluctant to defend – and I think that he is right in this – is a hybrid report, from which the main conclusions have been removed, and is based on social concerns.


Ce message est arrivé à Ottawa en temps voulu, et il est parvenu, comme nous le savons, au bureau de la ministre, avec une note signée par le plus haut gradé au quartier général de la Défense nationale dans laquelle on disait que la mort de Shidane Arone était mystérieuse, que le rapport médical montrait que rien ne semblait indiquer qu'on avait utilisé une force excessive et que le rapport initial du médecin appuyait l'affirmation ...[+++]

This stuff arrived in Ottawa, and in due course arrived, as we know, at the minister's office, together with a note signed off by the senior officer in the Armed Forces at headquarters to the effect that the death of Shidane Arone was mysterious, that it was perplexing, that the medical report showed that it was not believed that excessive force had been used, and that the medical doctor's initial report supported the assertion that Canadian troops acted properly.


Ce qu'il dit, c'est qu'il est arrivé maintes et maintes fois à la Chambre, et même dans une législature après l'autre, que le vérificateur général présente un rapport caustique sur le fonctionnement des ministères fédéraux et que ces rapports soient complètement laissés de côté par le gouvernement du jour.

He was saying that we have seen example after example in the House, during this Parliament and in Parliaments before, where the auditor general has come down with scathing reports about the operation of government departments and ministries, only to have these reports totally ignored by the government of the day.


5.- Dialogue social.- Le 6 novembre 1986, le groupe de travail qui examine les problèmes macro-économiques au sein du dialogue social entre les partenaires au niveau européen est arrivé à un avis commun qui confirme l'accord de l'UNICE (Union des Industries de la Communauté européenne), du CEEP (Centre Européen des Entreprises Publiques) et de la CES (Conféderation Européenne des Syndicats) avec la stratégie de coopération pour la croissance et l'emploi de la Communauté et avec l'orientation générale de la politique économique que la ...[+++]

5. Social dialogue On 6 November 1986, the working party which deals with macroeconomic problems within the framework of the social dialogue between the two sides of industry presented a joint opinion which confirmed both the UNICE, CEEP and ETUC agreement on the Community's cooperative growth strategy for more employment and the general line taken by the economic policy put forward by the Commission in its 1986-1987 economic report.


w