Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport de notre collègue stauner soit perçu " (Frans → Engels) :

J'espère que mes collègues auront bénéficié du témoignage de quelqu'un qui connaît bien cette situation de l'intérieur et de l'extérieur. J'aimerais souligner que notre témoin est un pionnier et qu'il a contribué à faire en sorte que la blessure de stress opérationnel soit perçue comme une blessure honorable et non pas comme une maladie ou une faiblesse, comme certains le pensent encore.

I will articulate in front of everyone that he is one of the pioneers in the arena of operational stress injury perceived as an honourable injury, not a disease or sickness that some still believe.


M. Moriah : Il est certes important de recueillir des données statistiques pour bien saisir l'ampleur du problème, mais le rapport Payer le prix affirme clairement, comme nous l'indiquons dans notre mémoire, qu'indépendamment de la disponibilité de statistiques concernant l'existence du profilage racial, le fait même que ce profilage racial soit perçu est également important.

Mr. Moriah: While it is important to collect statistics to understand the depth of the problem, one of the things the Paying the Price report was clear about, which is noted in our briefs, was that whether or not there are particular statistics that address the issue of the existence of racial profiling, the fact that there is a perception of racial profiling is also important.


Par ailleurs, je voudrais que le rapport de notre collègue Stauner soit perçu du point de vue le plus positif possible.

Furthermore I would like you to look at Mrs Stauner’s report from the most positive point of view possible.


Elle ne devrait pas être perçue, de quelque façon que ce soit, comme une attaque à son endroit ou à l'endroit de notre collègue du Parti conservateur qui siège ici à titre de sénateur.

It should not be perceived in any way, shape or form as an attack on her or our colleague from the Conservative Party who sits here as senator.


Contrairement ? notre collègue Stauner, je suis convaincue qu'il a travaillé de manière très créative sur la base du rapport de la Commission européenne.

Unlike Mr Stauner I am convinced that he has produced very creative work with the report of the European Commission.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, chers collègues, au sein de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, nous avons discuté du rapport de notre collègue Stauner sur la base d'un avis de M. Thielemans et sommes parvenus à des conclusions unanimes qui font une évaluation politique différente de la décharge 1998.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we discussed Mrs Stauner’s report in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy on the basis of an opinion by Mr Thielemans and reached a number of unanimous conclusions containing a different political evaluation of the 1998 discharge on which I have three comments to make:


Pour les mêmes raisons que celles émises dans une opinion dissidente lors de la publication du rapport «Pour l'amour des enfants», en 1998, vous comprendrez que les députés du Bloc québécois auront de la difficulté à être favorables à la motion de notre collègue de Fraser Valley qui demande que ce rapport soit mis en oeuvre immédiatement par le gouvernement.

For the same reasons raised in a dissenting opinion when the report entitled “For the Sake of Children” was published in 1998, you will understand that the members of the Bloc Quebecois will have difficulty supporting the motion by the member for Fraser Valley requesting immediate implementation of this report by the government.


- (NL) Monsieur le Président, qu’il me soit tout d’abord permis de remercier notre collègue Poos pour la rédaction de ce rapport consacré aux nécessaires réformes du Conseil.

– (NL) Mr President, first of all, I should like to thank Mr Poos for this report on the much-needed Council reforms.


L'honorable Jerahmiel S. Grafstein: Honorables sénateurs, permettez-moi d'abord de féliciter notre collègue assidu, le sénateur Joyal, de l'initiative qu'il a prise en proposant ce projet de loi omnibus qui vise essentiellement à redresser la situation et à faire en sorte que, sur le plan législatif, le Sénat ne soit pas exclu, notamment lorsqu'il s'agit d'exercer une «surveillance» en recevant et en examinant les rapports du gouver ...[+++]

Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, let me commence by congratulating our assiduous colleague Senator Joyal for his initiative in proposing this omnibus bill which, essentially, repairs and restores the legislative regimes that excluded the Senate, especially with respect to " oversight," the receipt and review of government reports.


- (NL) Monsieur le Président, avant d’en venir au rapport de notre collègue Mme Stauner, je souhaite confirmer ce qui a déjà été dit ici, à savoir que le Parlement européen fait bien de rappeler la Commission européenne à l’ordre et de reporter, à tout le moins, la décision sur la décharge du budget 1998.

– (NL) Mr President, before I comment on Mrs Stauner’s report, I would like to endorse what has been said before, namely that the European Parliament is quite right to rap the European Commission over the knuckles and to at least postpone the discharge on the 1998 budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport de notre collègue stauner soit perçu ->

Date index: 2024-04-11
w