Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport de notre collègue mme jensen » (Français → Anglais) :

Nous sommes en train d'étudier le rapport présenté par notre collègue Mme Parrish.

We are in the process of studying the report submitted by our colleague Ms. Parrish.


J'informe aussi notre collègue Mme Gallant que tous les partis étaient représentés et que l'adoption de ce présent rapport a fait l'objet d'un vote unanime de tous les partis.

I also want to tell our colleague, Ms. Gallant, that all parties were represented and that this report was unanimously concurred in by all parties.


M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madame la présidente, je pense qu'il faut être reconnaissants envers nos collègues de l'Alliance d'avoir présenté la motion et être reconnaissants envers notre collègue Mme Picard de l'amender parce que, dans le fond, la question est la suivante.

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madam Chair, I believe we need to thank our colleagues from the Alliance for introducing the motion and also our colleague, Ms. Picard, for amending it, since the issue is basically as follows.


M. Kessel : Vous avez dit que notre collègue, Mme Watson-Wright, et d'autres personnes ont témoigné; je pense que ce sont les personnes les plus aptes à faire des commentaires sur l'équipement comme tel. Nous avons chacun nos spécialités, et les nôtres sont, bien entendu, les questions de délimitation et les régimes juridiques.

Mr. Kessel: You said you did hear from our colleague Ms. Watson-Wright and others, and I think they are best placed to talk about the actual equipment issue. We each bring our own specialties to the table, and ours, of course, is on the questions of the delimitation and the legal regimes.


J'ai quelques questions à poser, mais comme je suis membre de votre comité depuis longtemps, je voudrais partager une partie de mon temps de parole avec notre collègue Mme Crockatt, qui, pour sa part, s'est jointe récemment à notre équipe.

I have a number of questions, but since I have been a member of your committee for a long time, I would like to share a part of my time with our colleague Ms. Crockatt, who, as you know, has recently joined our team.


– (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais pour commencer féliciter notre collègue, Mme Jensen, non pas pour la forme, mais en toute sincérité.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by congratulating Mrs Jensen. I am not doing this just as a matter of form but in all sincerity.


– (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais pour commencer féliciter notre collègue, Mme Jensen, non pas pour la forme, mais en toute sincérité.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by congratulating Mrs Jensen. I am not doing this just as a matter of form but in all sincerity.


- En tant que membre de la commission de l’emploi et des affaires sociales, mais également en tant qu’ancien commissaire du gouvernement à la simplification administrative dans mon pays, je ne peux évidemment que me féliciter de l’approbation, à l’unanimité de notre commission, du rapport de notre collègue Mme Jensen.

– (FR) As a member of the Committee on Employment and Social Affairs, but also as a former government commissioner for administrative simplification in my own country, I can only welcome the unanimous approval, by our committee, of Mrs Jensen’s report.


- (EL) Monsieur le Président, nous soutenons le rapport de notre collègue Mme Jensen car il repose sur des notions et des politiques auxquelles nous souscrivons pleinement.

– (EL) Mr President, we support Mrs Jensen's report because it is based on concepts and policies which we fully endorse.


Je crois également qu'il est judicieux que ce rapport ait été élaboré par notre collègue, Mme McKenna, avec laquelle je suis très souvent en désaccord en matière de pêche, mais pas en ce qui concerne ce rapport. Malgré les difficultés qu'il représentait, ce rapport a été approuvé à l'unanimité au sein de notre commission et, de surcroît, sans aucun amendement en séance plénière.

Secondly, I believe it was also appropriate that it should be produced by Mrs McKenna, with whom I disagree on so many fisheries issues, but not on this report, which has been unanimously approved by our committee, despite the difficulty of this issue, and furthermore with no amendments from the House. I therefore congratulate the Committee on Fisheries and our rapporteur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport de notre collègue mme jensen ->

Date index: 2025-10-14
w