Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport de mon collègue et ami georgios papastamkos » (Français → Anglais) :

J'inviterai mon collègue et ami, le sénateur Joyal, à se joindre à la discussion, car je respecte son opinion en rapport avec ces questions.

I want to bring my colleague and friend Senator Joyal into the discussion, since I respect his opinion in these matters.


Par rapport aux définitions qui en sont données, les universitaires et surtout Me Stuart, qui est mon collègue et ami, sont d'avis qu'il ne s'agit pas d'un moyen de défense prévu par la common law.

On that definitional point, the academics, particularly Mr. Stuart, who is my colleague and friend, espouses the position that it is not a common law defence.


Pour nos amis cris, pour nos amis inuits, qu'ils soient de la Baie James, du Nunavut, du Nunavik et de tout l'ouest du Canada, est-ce que mon collègue est satisfait de ce qui est écrit dans le rapport de la Commission royale?

For our Cree and Inuit friends from James Bay, Nunavut, Nunavik and all of western Canada, is my colleague pleased with what was said in the report of the royal commission?


Ce rapport a été préparé par mon directeur exécutif, Ron Woytowich, à La Ronge. Une bonne partie de ce qu'il contient répète ce que mes collègues et amis ont déjà dit, car nous sommes des centres d'amitié et je vais donc en résumer une partie.

This report has been prepared by my executive director, Ron Woytowich in La Ronge, A lot of the stuff in here is repetitive to what my peers, my friends — because we are friendship centres — have said, so I am going to summarize some of it.


- J’ai voté en faveur de l’excellent rapport de mon collègue et ami Georgios Papastamkos au sujet de l’évaluation du cycle de Doha à la suite de la conférence ministérielle de l’organisation mondiale du commerce à Hong Kong de décembre 2005 car je considère que les économies, notamment occidentales, doivent soutenir le programme de développement de Doha qui prévoit un commerce ouvert et équitable devant entraîner la réduction de la pauvreté dans le monde en étant un facteur de progrès tant pour les pays en voie de développement que pour les pays développés.

– (FR) I voted in favour of the outstanding report by my colleague and friend Mr Papastamkos on the assessment of the Doha Round following the December 2005 WTO Ministerial Conference in Hong Kong. I feel that economies, and in particular western economies, should support the Doha development programme, which provides for a kind of open and fair trade that is designed to reduce poverty around the world by helping both developing and developed countries ...[+++]


– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, mes premiers mots seront pour féliciter mon collègue et ami, Jacek Saryusz-Wolski, pour la qualité de son rapport.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, my first words will be to congratulate my colleague and friend Mr Saryusz-Wolski for his excellent report.


Pour ce qui est des autres thèmes abordés dans ce rapport, je souhaiterais féliciter encore une fois mon collègue et ami M. Romeva i Rueda pour son excellent travail, qui a tout mon soutien.

On other matters in this report, once again I want to pay tribute to my good friend and colleague, Mr Romeva i Rueda, for his excellent work, which has my strong support.


Pour ce qui est des autres thèmes abordés dans ce rapport, je souhaiterais féliciter encore une fois mon collègue et ami M. Romeva i Rueda pour son excellent travail, qui a tout mon soutien.

On other matters in this report, once again I want to pay tribute to my good friend and colleague, Mr Romeva i Rueda, for his excellent work, which has my strong support.


- Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord saluer le travail remarquable de synthèse et de compromis qu’a effectué de mon ami Georgios Papastamkos, ancien ministre grec de l’Économie et je voudrais, Madame la Commissaire Wallström, vous demander de faire part à Peter Mendelssohn de ma reconnaissance pour tout son travail.

– (FR) Mr President, I should like to begin by paying tribute to the remarkable job done by my friend, Mr Papastamkos, the former Greek Minister for Economic Affairs, in terms of piecing the facts together and finding a compromise, and I should like, Commissioner, to ask you to pass on my thanks to Mr Mandelson for all the work he has done.


Dans le même esprit de coopération qui anime mes rapports avec mon collègue et ami d'en face, je vais m'entretenir avec nos fonctionnaires et je dirai aujourd'hui même au député quelles provinces sont représentées parce que, comme toujours, je ne voudrais pas lui donner de renseignements inexacts.

In the spirit of the co-operation I have enjoyed with my colleague and friend across the way, I will confer with our officials and report to him this day exactly which provinces are represented because as always, I would not want to give him any inaccurate information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport de mon collègue et ami georgios papastamkos ->

Date index: 2024-03-31
w