Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport de mme klaß sera " (Frans → Engels) :

Je déposerai ensuite, à la Chambre, le rapport de notre comité et la décision sur la motion de Mme Wayne sera prise sans faire partie du rapport.

Then I'm going to table in the House the report of the committee, and the decision on Mrs. Wayne's motion will be taken, but it won't be part of the report.


(Le document est déposé) Question n 454 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne le Programme de coopération avec les industries extractives pour un développement économique amélioré (programme EXCEED) au sein du ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement (MAECD): a) quels responsables du MAECD et d’autres ministères, y compris le Bureau du Conseil privé, seront chargés de l’administration de ce programme; b) quel est le processus complet de la création de ce programme, y compris le processus de consultation, en précisant les dates pertinentes; c) un comité externe d'évaluation et de vérification a-t-il effectué des vérifications relativement à la création ce programme; d) quels sont (i) les motifs de la création ...[+++]

(Return tabled) Question No. 454 Ms. Hélène Laverdière: With regard to the Extractives Cooperation for Enhanced Economic Development (EXCEED) Program under the Department of Foreign Affairs, Trade and Development (DFATD): (a) which officials from DFATD and other departments, including the Privy Council Office, will be responsible for administering this program; (b) what was the entire process, including consultation, leading to the establishment of the program and what were the related dates; (c) did an external audit and evaluation committee assess the creation of this program; (d) what are (i) the reasons for establishing this progr ...[+++]


– (ES) Monsieur le President, je souhaiterais tout d’abord féliciter Mme Klaß pour son rapport qui est, non seulement utile, mais Mme Klaß y a aussi mis beaucoup d’énergie, et j’aimerais donc la remercier beaucoup.

– (ES) Mr President, I would first of all like to congratulate Mrs Klaß on her report; not only is it useful, but also Mrs Klaß has worked very hard, so I would like to thank her very much.


Le rapport que nous avons devant nous est intégralement lié au paquet législatif débattu l’an dernier, et devrait être traité comme tel. Il s’agit de la directive sur l’utilisation durable des substances phytopharmaceutiques évoquée par ma collègue du Parti populaire européen, Mme Klaß, la stratégie thématique sur l’utilisation durable des pesticides élaborée, l’année dernière, par Mme Belohorská, et le règlement relatif à la mise sur le marché de nouv ...[+++]

The report we have before us is integrally linked to the legislative package we discussed last year, and should therefore be dealt with as such. These are the framework directive on the sustainable use of plant protection substances referred to by my colleague in the European People’s Party, Mrs Klaß, the Thematic Strategy on the Sustainable Use of Pesticides drafted last year by Mrs Belohorská, and the regulation on the placing of new plant protection products on the market, in which Mrs Breyer, the person responsible for this topic in the European Pa ...[+++]


Le débat sur le rapport de Mme Klaß sera suivi d’un débat sur le rapport de Mme Handzlik sur le marché intérieur dans les nouveaux États membres, initialement prévu à l’heure des votes.

Following the debate on the report by Mrs Klaß we shall hold a debate on the report by Mrs Handzlik on the internal market in the new Member States, initially scheduled for the votes.


- (EN) Madame la Présidente, je voudrais remercier le rapporteur, Mme Klaß, et la présidente du comité de conciliation, Mme Roth-Behrendt, pour cet excellent rapport et pour l’accord ainsi conclu avec le Conseil.

– Madam President, I want to thank the rapporteur, Mrs Klaß, and the Chair of the Conciliation Committee, Mrs Roth-Behrendt, for this very good report and for the agreement that was achieved with the Council.


J'ai déjà mentionné que l'autre rapport sur la motion de Mme McDonough sera déposée demain.

I've already made mention that the other report on Madam McDonough's motion will be tabled tomorrow.


De plus, Mme Stronach sera responsable du renouveau démocratique et aidera à mettre en place les recommandations qui découleront du rapport final de la Commission Gomery.

In addition, Ms. Stronach will assume responsibilities for democratic renewal and will help guide the implementation of the recommendations that flow from the Gomery Commission's final report.


- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté contre le rapport de Mme Kl.

– (IT) Mr President, I voted against the Klaß report.


Au cours des débats, Mme Scriverner a insisté sur la priorité que représente pour la Communauté le développement de ses relations avec l'ensemble des pays méditerranéens : "De 1992 à 1996, l'aide communautaire (prêts et crédits budgétaires) aux pays tiers méditerranéens sera triplée par rapport aux cinq années précédentes.

During the deliberations, Mrs Scrivener underlined the importance attached by the Community to the development of its relations with all the Mediterranean countries: "From 1992 to 1996, Community aid (loans and budget appropriations) to the Mediterranean countries will triple in relation to the previous five- year period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport de mme klaß sera ->

Date index: 2023-08-19
w