Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport d'aujourd'hui démontre » (Français → Anglais) :

- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, Monsieur Barroso, ce n’est pas tous les jours que le président de la Commission fait le déplacement pour assister à un débat sur un rapport d’initiative, ce type de document n’étant pas vraiment quelque chose d’extraordinaire en soi, alors que ce que nous sommes censés faire, c’est légiférer. Mais j’y reviendrai dans un instant. En revanche, votre présence aujourd’hui démontre que la Commission a pleinement conscience du caractère essentiel que revêt cette question aux yeux du grand ...[+++]

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, Mr President of the Commission, having the President of the Commission present for a debate on an own-initiative report is not an everyday occurrence, for an own-initiative report is not exactly an outstanding event when what we are actually meant to be doing is making laws – although I shall turn to that in a moment. What your presence here demonstrates is that the Commission is clear in its own mind about how important this issue is in the eyes of the public, and hence, too, in those of ...[+++]


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


Le rapport de Mme Cristina Gutiérrez-Cortines, et elle l’a dit aussi aujourd’hui, démontre les déséquilibres encore existants dans le domaine de l’éducation entre le niveau de l’Union européenne et le niveau national, bref, d’une part on souhaite une action au niveau éducatif de l’Union européenne, mais d’autre part, les États membres rechignent à céder leurs compétences et à établir une véritable coopération au niveau éducatif.

The report by Mrs Cristina Gutiérrez-Cortines, and she has also mentioned this today, shows the imbalances that still exist in the field of education between the level of the European Union and national level, that is, on the one hand we want action in education at European Union level, but on the other, the Member States do not want to give up their competences and establish true cooperation on an educational level.


Le rapport d'aujourd'hui démontre que l'Union européenne est engagée dans ce processus.

Today's report demonstrates that the European Union (EU) is committed to this process.


Je tiens à remercier M. Grosch, auteur du dernier rapport sur le transport routier, qui nous occupe aujourd’hui, et à confirmer que le rapport et son exposé des motifs démontrent que le Parlement européen partage le point de vue de la Commission européenne quant à l’importance de cette proposition, même s’il s’agit d’une proposition technique.

I would like to thank Mr Grosch, who has drawn up the last report on road transport that we are debating today and say that the report and its explanatory statement show that the European Parliament shares the point of view of the European Commission on the importance of this proposal, even though it is a technical proposal.


Le rapport présenté aujourd'hui par la Commission démontre que le début d'une nouvelle ère pour l'Europe est juste à quelques pas.

The report presented by the Commission today shows that the beginning of a new European era is just a few steps away.


- (ES) Monsieur le Président, le groupe du parti des socialistes européens souhaite apporter son soutien à la proposition de la Commission ainsi qu’au rapport de M. Vatanen qui, après nous avoir démontré son habilité en tant que pilote sur les routes du monde entier, nous étonne aujourd’hui par ses connaissances dans un domaine aussi complexe que celui du transport maritime et des certificats que les navires doivent posséder à leur ...[+++]

– (ES) Mr President, the Group of the Party of European Socialists supports both this Commission proposal and the report by Mr Vatanen, who, having already demonstrated his adventures as a driver on roads throughout the world, now amazes us with his knowledge of a subject as difficult as maritime transport and the certificates that have to be completed when ships arrive at, or depart from, our ports.


M. John Williams (St-Albert, Réf.): Monsieur le Président, le rapport du vérificateur général, qui a été déposé aujourd'hui, démontre l'incompétence du gouvernement dans la perception des impôts, et c'est ce qui fait que les contribuables canadiens n'ont plus confiance dans le système.

Mr. John Williams (St. Albert, Ref.): Mr. Speaker, the auditor general's report, which was tabled today, demonstrates the government's incompetence in tax collection that is causing Canadian taxpayers to lose faith in the system.


Monsieur le Président, une étude d'avant-garde dont le rapport a été rendu public aujourd'hui démontre que le gouvernement du Canada ne protège pas les Canadiens contre les composés toxiques, ce qui cause des maladies comme le cancer, les troubles du développement et les maladies respiratoires.

Mr. Speaker, a groundbreaking study released today shows that the Government of Canada is failing to protect Canadians from toxic compounds. The diseases caused include cancer, developmental disorders and respiratory disease.


Un rapport publié aujourd'hui démontre que les revenus des gens ordinaires font du sur-place.

A report released today shows that the average person's income has remained the same.


w