Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport bullmann attire toutefois » (Français → Anglais) :

Elle accorde toutefois également un rôle important aux organes politiques - la moitié des membres élus du Conseil supérieur de la magistrature et l’ensemble des inspecteurs judiciaires sont élus par le parlement[13] - ce qui soulève des critiques de la part de la Commission de Venise du Conseil de l’Europe[14]. Les magistrats non professionnels peuvent avoir une influence déterminante sur les décisions en justice alors qu’ils sont nommés par les pouvoirs politiques locaux[15]. Les rapports dans le cadre du MCV ont également attiré ...[+++]

However, it also gives a strong role to political institutions - half the elected members of the Supreme Judicial Council (SJC), and all judicial inspectors, are elected by Parliament[13] – a source of criticism by the Venice Commission of the Council of Europe.[14] Lay judges can have a decisive influence on decisions in court, but are nominated by local political forces.[15] CVM reports have also pointed to the issue of merit-based appointments and appraisals.[16]


Le rapport attire toutefois l’attention sur le fait que l’objectif à long terme que l'Europe s'est fixé, à savoir «bien vivre, dans les limites de notre planète» – l’objectif du programme d'action général de l'Union pour l'environnement (7 PAE) — ne pourra pas être atteint avec le niveau actuel d’ambition des politiques environnementales et des politiques connexes.

But the report warns that Europe's long-term goal of "living well, within the limits of our planet" – the aim of the General Union Environment Action Programme (7th EAP)– cannot be achieved with the current level of ambition of environment and related policies.


souligne que la production de biocarburants ne devrait pas interférer avec la production alimentaire ni compromettre la sécurité alimentaire; estime toutefois que des politiques équilibrées visant à favoriser l'augmentation du rendement des cultures de matières premières telles que le blé, le maïs, la betterave sucrière et le tournesol pourraient prévoir des dispositions pour la production de biocarburants qui, en tenant compte du changement indirect dans l'affectation des sols, pourraient assurer aux exploitants agricoles européens un flux de revenus garanti, attirer des inves ...[+++]

Emphasises that the production of biofuels should not interfere with food production or compromise food security; believes, however, that balanced policies to promote increased European yields in feedstock crops such as wheat, maize, sugar beet and sunflowers could include provision for biofuel production, taking account of ILUC, in a way which could provide Europe’s farmers with a secure income stream, attract investment and jobs into rural areas, help address Europe’s chronic shortage of (GM-free) high-protein animal feed, make Europe less dependent on fossil fuel imports; believes that in cases of market oversupply of the agricultur ...[+++]


Elle accorde toutefois également un rôle important aux organes politiques - la moitié des membres élus du Conseil supérieur de la magistrature et l’ensemble des inspecteurs judiciaires sont élus par le parlement[13] - ce qui soulève des critiques de la part de la Commission de Venise du Conseil de l’Europe[14]. Les magistrats non professionnels peuvent avoir une influence déterminante sur les décisions en justice alors qu’ils sont nommés par les pouvoirs politiques locaux[15]. Les rapports dans le cadre du MCV ont également attiré ...[+++]

However, it also gives a strong role to political institutions - half the elected members of the Supreme Judicial Council (SJC), and all judicial inspectors, are elected by Parliament[13] – a source of criticism by the Venice Commission of the Council of Europe.[14] Lay judges can have a decisive influence on decisions in court, but are nominated by local political forces.[15] CVM reports have also pointed to the issue of merit-based appointments and appraisals.[16]


Le présent rapport ne (ré-) examine pas le respect de ces dispositions[11], mais il attire toutefois l’attention sur les résultats de précédents rapports d’exécution et sur les lacunes qui y sont recensées.[12] Si elles ne sont pas comblées, ces lacunes affecteront la portée des nouvelles infractions de provocation publique, de recrutement et d’entraînement pour le terrorisme.

While this report does not (re-)assess compliance with these provisions[11], it nevertheless draws attention to the findings of previous implementation reports and the shortcomings identified therein.[12] Unless remedied, such shortcomings will affect the scope of the new offences of public provocation, recruitment and training for terrorism.


Le rapport trimestriel attire toutefois l'attention sur la faible élasticité de l'offre immobilière par rapport à l'envolée des prix et sur l'endettement des ménages consécutif à la hausse des prix des logements.

But the focus of the Quarterly Report is on the perceived weak response of housing supply to surging prices and on household indebtedness as a counterpart to higher house prices.


Tout en saluant le rapport conjoint de la Commission et du Conseil sur l'inclusion sociale de 2004, le CESE attire toutefois l'attention dans son projet d'avis sur une omission flagrante dans ce document, à savoir la détermination et le suivi d'indicateurs comparatifs par sexe.

While welcoming the Joint report by the Commission and the Council on social inclusion from 2004, the Committee’s draft opinion sees a glaring policy omission, namely the identification and monitoring of gender-specific indicators.


Toutefois, les autorités portugaises dans le rapport attirent l'attention sur le problème particulier de la fragilité de la production nationale vis-à-vis de la forte concurrence exercée par les oeuvres produites au Brésil.

However, in their report the Portuguese authorities draw attention to the problem of the fragility of national production in the face of the strong competition from productions of Brazilian origin.


Toutefois, les autorités portugaises dans le rapport attirent l'attention sur le problème particulier de la fragilité de la production nationale vis-à-vis de la forte concurrence exercée par les oeuvres produites au Brésil.

However, in their report the Portuguese authorities draw attention to the problem of the fragility of national production in the face of the strong competition from productions of Brazilian origin.


Toutefois, les projections macro-économiques pour l'économie nationale et mondiale qui sous-tendent les programmes devraient être clairement précisées et la Commission devrait attirer l'attention sur toute différence notable par rapport à ses propres projections, l'Etat membre concerné devant être disposé à justifier ses hypothèses.

However, the macroeconomic projections, for the domestic and the world economy underlying the programmes should be clearly specified and the Commission should draw attention to any significant differences from their own projections, the Member State concerned standing ready to justify its assumptions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport bullmann attire toutefois ->

Date index: 2023-02-05
w