Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rappelé aujourd'hui certains » (Français → Anglais) :

J'ai rappelé aujourd'hui certains des grandes réalisations de Transports Canada et j'ai tenté de vous montrer comment notre cadre stratégique nous permet d'assurer l'amélioration soutenue de nos politiques et programmes.

Today I spoke of some of the major achievements of Transport Canada and I tried to show you how our strategic framework helps to ensure a constant improvement of our policies and programs.


La question que le sénateur Fraser a soulevée me rappelle que si certaines questions se posent au sujet de l'interprétation juridique des articles, nous avons avec nous aujourd'hui, comme vous le savez tous, je crois, des fonctionnaires de Sécurité publique Canada, du ministère de la Justice et de Citoyenneté et Immigration Canada.

The issue raised by Senator Fraser reminds me that if there are issues concerning the legal interpretation of clauses, we do have with us today, as I believe you are all aware, officials from Public Safety Canada, the Department of Justice Canada and Citizenship and Immigration Canada.


La Cour rappelle aujourd’hui que pour apprécier la sélectivité d’une mesure, il convient de rechercher si celle-ci comporte un avantage pour certaines entreprises par rapport à d’autres se trouvant dans une situation factuelle et juridique comparable.

The Court states today that, in order to determine whether a measure is selective, it is appropriate to examine whether that measure constitutes an advantage for certain undertakings in comparison with others which are in a comparable factual and legal situation.


Tous les députés reconnaîtront que le gouvernement fédéral a un important rôle à jouer pour aider cette importante industrie et j'aimerais rappeler aujourd'hui à la Chambre certaines des initiatives que le gouvernement a déjà prises pour promouvoir l'utilisation du bois, non seulement au Canada, mais partout dans le monde.

All of us in this House would agree that the federal government has an important role to play in assisting this important industry, and so today, for the benefit of members in the House, I would like to mention some of the initiatives that the government has already taken to promote the use of wood, not only in Canada but around the world.


Ce que vivent aujourd’hui certains immigrants rappelle l’hostilité à laquelle les Huguenots furent exposés en Angleterre, les Allemands, les Italiens et les Irlandais aux États-Unis, et les Chinois en Australie.

The experience of some immigrants today is reminiscent of the hostility that the Huguenots once faced in England, as did the Germans, the Italians and the Irish in the United States, and the Chinese in Australia.


A la même époque, les Américains proclamaient leur indépendance en des termes tout aussi universels que je voudrais vous rappeler aujourd'hui : « all men are created equal . with certain inalienable Rights, that among this are Life, Liberty and the pursuit of Happiness ».

At the same time, the United States was proclaiming its independence in terms which were just as universal: "all men are created equal..with certain inalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness".


Je dois rappeler aujourd'hui qu'au Rwanda, au Kosovo, au Mozambique, en Amérique centrale, le sacrifice, parfois de leur vie, de nos coopérants, a écrit certaines des plus belles pages de l'Union européenne.

I must remind you that in Rwanda, in Kosovo, in Mozambique, in Central America, the sacrifices, sometimes of their lives, of those working in cooperation with us, have been some of the most inspiring stories in the history of the European Union.


Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais, en conclusion, insister sur trois points particuliers, non sans avoir rappelé ou constaté qu'au moment où nous parlons aujourd'hui, certaines interrogations sur l'ampleur correcte de l'ordre du jour de cette négociation sont, dans une certaine mesure, largement derrière nous.

Ladies and gentlemen, let me conclude by drawing attention to three particular aspects, while also noting that as we speak today a number of questions about the correct scope of the agenda of these negotiations have to some extent now been resolved.


Certains députés l'ont rappelé aujourd'hui lors de ce débat.

Several Members have made that point again in the course of today's debate.


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas les mises en garde et les demandes d'informations complémentaires sur un certain nombre de cas graves de ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which have a ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappelé aujourd'hui certains ->

Date index: 2022-07-03
w