Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rappellerez que j'avais » (Français → Anglais) :

Mais, jamais encore, je n'avais vu un terrain d'entente aussi réduit entre nos États membres.

But never before have I seen such little common ground between our Member States.


Jamais encore, je n'avais vu des gouvernements nationaux aussi affaiblis par les forces populistes et paralysés par le risque de perdre les prochaines élections.

Never before have I seen national governments so weakened by the forces of populism and paralysed by the risk of defeat in the next elections.


Jamais encore, je n'avais vu des représentants des institutions de l'Union fixer des priorités aussi différentes, parfois en opposition directe avec les gouvernements et les parlements nationaux.

Never before have I seen representatives of the EU institutions setting very different priorities, sometimes in direct opposition to national governments and national Parliaments.


Jamais encore, je n'avais entendu autant de dirigeants ne parler que de leurs problèmes nationaux, et ne citer l'Europe qu'en passant, pour autant qu'ils la citent.

Never before have I heard so many leaders speak only of their domestic problems, with Europe mentioned only in passing, if at all.


Jamais encore, je n'avais vu une telle fragmentation, et aussi peu de convergence dans notre Union.

Never before have I seen so much fragmentation, and so little commonality in our Union.


Si tu fais une demande de protection parce que tu avais peur dans ton pays d’origine, nous l’appelons une “demande d’asile”.

If you seek protection here because you were afraid in your country of origin, we call this ‘seeking asylum’.


Vous vous rappellerez peut-être que j’avais, à l'époque de son adoption par le collège, présenté cette proposition à la commission de l’environnement et de la santé publique et que nous avions eu à cette occasion un échange de vues fructueux.

You may recall that I presented the proposal to the Committee on the Environment and Public Health upon its adoption by the college and had a fruitful exchange of views.


Peut-être vous rappellerez-vous que j’avais promis, lors de cette conférence, de clarifier la position du gouvernement de mon pays, et que j'avais encouragé mes collègues à en faire autant.

You may remember that at that conference I promised to clarify the position of my country’s government and encouraged my colleagues to do the same.


- (EN) Monsieur le Président, vous vous rappellerez sans doute qu'avant les vacances, j'avais proposé une initiative en faveur d'un dialogue mondial entre chrétiens, musulmans et juifs impliquant des représentants des parlements chrétiens, musulmans et juifs et parrainé par vous-même au Parlement européen.

– Mr President, you may recall that before the summer I proposed an initiative on a global Christian/Muslim/Jewish dialogue with representatives of the Christian, Muslim and Jewish parliaments to be sponsored by yourself here in the European Parliament.


- (IT) Vous vous rappellerez, Monsieur le Député, que la semaine qui a suivi le changement politique et l'apparition d'une situation de démocratie avérée dans le pays, je me suis rendu en Croatie pour nouer un rapport de coopération, lequel se poursuit très bien pour le moment.

(IT) As you will remember, Mr Podestà, the very week after the political changeover and the establishment of a situation of recognised democracy in the country, I lost no time in going to Croatia to instigate relations of cooperation, which are currently progressing very well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappellerez que j'avais ->

Date index: 2022-05-17
w