Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rappelle à nos témoins que si jamais ils veulent nous " (Frans → Engels) :

Je rappelle à nos témoins que si jamais ils veulent nous transmettre d'autres documents, ils doivent les adresser au greffier du comité, M. Bill Farrell.

The witnesses also are to be reminded that if they have any documentation, they can send the documentation to the clerk of the committee, Mr. Bill Farrell.


Et pour répondre à votre question, Werner, nous avons évidemment travaillé ensemble au Comité de l'industrie et nous sommes tous copains, mais je me permets de vous rappeler que nos témoins font partie d'un groupe de pression, et que la SCP nous a expliqué que comme ce contrat remonte à une dizaine d'années, les franchisés font à présent des bénéfices beaucoup trop élevés.

In answer to your question, Werner, we've been on industry together and we're good buds here, but you have a lobby group and you have the post office saying they set up contracts 10 years ago and they're paying too high profits.


Elle nous rappelle que la Couronne et ses représentants se veulent des symboles vivants de nos libertés et de nos institutions collectives et qu'ils sont les gardiens de notre régime de gouvernement démocratique.

It reminds us that the Crown and its representatives are living symbols of our freedoms and our collective institutions and that they are the guardians of our democratic system of government.


Tant que nous n'aurons pas déterminé exactement ce qu'elles veulent faire, nous ne saurons pas quels témoins convoquer — si jamais il y en a.

Until we've firmed up what they want to do, we can't tell which witnesses—if any—we'd have to call.


Nous ferions bien de rappeler que la fiscalité n’est jamais une fin en soi, mais un outil social servant à réaliser des objectifs convenus au niveau politique, y compris l’égalisation de la répartition des revenus, la fiscalité des pratiques préjudiciables et la création d’une base économique pour les services communs d’assistance sociale.

We would do well to remember that taxation is never an end in itself, but is society’s tool for implementing politically agreed objectives, including the equalisation of income distribution, the taxation of harmful practices, and the creation of an economic basis for common welfare services.


Je souhaite conclure mon discours en félicitant tout le monde sur ce point et en vous rappelant à tous que, plus que jamais, nous avons besoin de votre travail et de votre soutien pendant la période cruciale des six prochains mois.

I want to conclude my speech by congratulating everyone on that point and reminding you all that, now more than ever, we need your hard work and support over the vital six-month period that lies ahead.


Regroupons enfin nos forces dans un seul but: nous rappeler qu’il n’y a jamais eu de projet plus fructueux pour sauvegarder la paix en Europe et dans le monde que celui du mouvement transnational, interculturel et interconfessionnel basé sur un équilibre des intérêts sociaux et appelé Union européenne.

Let us finally join forces again for one purpose: to remind ourselves that there has never been a more successful project to safeguard peace in Europe and the world than the transnational, intercultural, inter-faith movement which is based on a balance of social interests and is called the European Union.


Il nous informe, nous interpelle, bouscule nos habitudes et, surtout, nous rappelle ce que nous ne devons jamais oublier, soit le fait qu'agir en matière d'environnement n'est plus une simple option, mais une obligation pour. Le Président: L'honorable député de Medicine Hat a la parole.

The organization informs us, summons us to action, encourages us to question our usual ways of doing things, and most importantly keeps on reminding us of something we must never forget: concern for the environment is no longer an option, but an obligation for— The Speaker: The hon. member for Medicine Hat.


Les événements du 11 septembre nous ont rappelé ce que peuvent faire ceux qui veulent abuser de la liberté pour la détruire, et l'appui donné par le Conseil à nos activités dans le secteur des affaires intérieures nous aidera à atteindre notre objectif de construire un espace de liberté, de sécurité et de justice dans l'Union européenne.

The events of 11 September were a reminder of what those who want to abuse and destroy freedom can do, and the Council’s endorsement of our activities in the field of home affairs will help us to achieve our aim of building an area of freedom, security and justice in the European Union.


En revanche, d'autres pays veulent absolument ce fonds de régulation, et je dois leur dire très clairement que, si nous devions proposer l'introduction obligatoire de ce fonds de régulation, la conséquence en serait que nous pourrions tout abandonner, car il n'y aura jamais de majorité au Conseil pour une telle proposition.

Other countries are determined to have a compensation fund and I will tell you quite frankly that, if we were to propose a mandatory compensation fund, we might as well forget the whole idea, because it would never obtain a majority in the Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappelle à nos témoins que si jamais ils veulent nous ->

Date index: 2022-09-11
w