Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rappelle que lorsque nous évaluerons " (Frans → Engels) :

Nous appliquerons de manière plus approfondie le principe «Think Small First» (priorité aux PME) lorsque nous élaborerons des initiatives: nous tiendrons compte des intérêts des petites et moyennes entreprises lorsque nous concevrons et évaluerons nos politiques et nous envisagerons des dispositifs allégés pour ces PME, y compris des exemptions pures et simples pour les micro-entreprises, chaque fois que ...[+++]

We will apply the "Think Small First" principle more thoroughly when preparing initiatives: taking the interests of small- and medium-sized businesses into account when designing and evaluating policies, and envisaging a lighter regime for them including an outright exemption for micro-businesses wherever it is possible and makes sense.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Nous appliquerons de manière plus approfondie le principe «Think Small First» (priorité aux PME) lorsque nous élaborerons des initiatives: nous tiendrons compte des intérêts des petites et moyennes entreprises lorsque nous concevrons et évaluerons nos politiques et nous envisagerons des dispositifs allégés pour ces PME, y compris des exemptions pures et simples pour les micro-entreprises, chaque fois que ...[+++]

We will apply the "Think Small First" principle more thoroughly when preparing initiatives: taking the interests of small- and medium-sized businesses into account when designing and evaluating policies, and envisaging a lighter regime for them including an outright exemption for micro-businesses wherever it is possible and makes sense.


Les députés pourront constater que l’accord commercial contient une clause solide concernant les droits de l’homme, ainsi que des engagements qui, je l’espère - lorsque nous évaluerons leur mise en œuvre - permettront de dissiper quelque peu les inquiétudes. Quoi qu’il en soit, ce thème sera continuellement au centre de nos relations avec la Colombie.

Within the trade agreement, colleagues will see the importance of the robust human rights clause and the commitments that are made within that agreement, which I hope – as we monitor those – will actually go some way to alleviating the concerns, but certainly will be part of our continuing relationship with Colombia.


Pour cette raison, il est fondamental que, lorsque nous évaluerons la situation actuelle et débattrons de l’avenir du modèle européen d’agriculture pour 2008-2009, nous nous concentrions plus particulièrement sur la façon de mieux prendre en considération les réalités et les attentes des sociétés de ces pays.

For this reason it is important that, when we assess the present form, and discuss the future of the European model of agriculture in 2008-2009, we concentrate in particular on trying to bring them more in line with the realities and the expectations of society in these countries.


Au printemps prochain, lorsque nous évaluerons globalement le niveau atteint dans l’application de la directive, nous lancerons une action contre les États qui ne l’appliquent pas ou l’appliquent incorrectement.

Next spring, when we shall have an overall appraisal of the stage reached in the application of the directive, we shall take action against those states who do not apply it or who apply it incorrectly.


Lorsque nous évaluerons ce nouveau projet de Constitution, nous devons éviter que le mieux ne soit l’ennemi du bien.

We must not turn the best into the enemy of the good when we judge the new draft Constitution.


Cela va supposer pour nous des accords leur permettant d’exprimer leur point de vue lorsque nous évaluerons une situation de crise et les mécanismes adéquats leur permettant aussi de participer pleinement aux décisions opérationnelles si nous les invitons à s’unir à nous.

This means that we will have to reach agreements which will allow them to express their point of view when we assess a crisis situation and we will have to put in place suitable mechanisms which will also allow them to fully participate in operational decisions if we invite them to work with us.


Lorsque nous réfléchissons à la politique future, il faut nous rappeler que le premier pas à faire pour parvenir à des améliorations concrètes dans le domaine de l'environnement consiste à mettre en oeuvre l'intégralité des mesures déjà adoptées.

In considering future policy we have to remind ourselves that the first step for improving the environment on the ground is the full implementation of what has been adopted already.


Je rappelle que, lorsque nous évaluerons les montants à verser, nous tiendrons compte du bien-être et des besoins des enfants.

Let me restate that in evaluating amounts our eye will remain fixed on the welfare and needs of the children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappelle que lorsque nous évaluerons ->

Date index: 2022-11-28
w