Elle a particulièrement souligné que les États membres peuvent restreindre ce droit fondamental uniquement lorsque des motifs d’ordre public, de sécurité publique et de santé publique le justifie. Elle mettait également en valeur que, lorsqu’un État membre adopte une mesure visant à interdire l’entrée d’un navire sur son territoire pour l’un de ces motifs, il doit respecter les principes généraux du droit communautaire, en particulier le principe de proportionnalité, et les droits fondamentaux, notamment la liberté d’information et d’expression.
In particular it indicated that Member States can restrict this fundamental right solely where it is justified on grounds of public policy, public security and public health and that where a Member State adopts a measure refusing entry to its territory based on one of these grounds, it must respect the general principles of Community law and in particular the proportionality principle, and fundamental rights, including the right to freedom of information and expression.