Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rappelle d'avoir convoqué plusieurs séances " (Frans → Engels) :

Je me rappelle d'avoir convoqué plusieurs séances d'information sur cette question. Je demandais alors à ce qu'on me convainque que la Chine avait le statut d'économie de marché dans le secteur de la bicyclette.

I remember requesting a number of briefings on this issue, in which I was asking people to convince me that there was a market economy operating in China with respect to bicycles.


C’est un honneur que d’être ici et j’aimerais remercier tous les membres du comité pour avoir convoqué une séance pour parler de cette importante question.

It's an honour to be here, and I'd like to thank all committee members for convening a session on this important issue.


Merci, monsieur le président. Je remercie également le comité d'avoir convoqué cette séance.

Thank you, Mr. Chair, and thank you to the committee for convening this session.


La règle, et vous pouvez vérifier auprès du greffier.Le simple fait d'avoir convoqué une séance publique, selon moi, viole les règles.

The rule and you can check with the clerk.Simply calling this meeting as a public meeting, I think, was a violation of the rules.


8. invite le Conseil européen à faire connaître de façon claire, avant le début de la campagne des élections européennes, comment il entend, pour ce qui le concerne, respecter le choix des citoyens européens dans la procédure menant à l'élection du président de la Commission, conformément à l'article 17, paragraphe 7, du traité sur l'Union européenne, dans le cadre des consultations qui devraient avoir lieu entre le Parlement et le Conseil européen pour mettre en pratique la déclaration n° 11 annexée au traité de Lisbonne; rappelle l'importance de ren ...[+++]

8. Calls on the European Council to state clearly, before the start of the European election campaign, how it intends, for its part, to respect the choice of European citizens in the procedure leading to the election of the President of the Commission, in accordance with Article 17(7) of the Treaty on European Union, in the context of the consultations to be held between Parliament and the European Council with a view to implementing Declaration 11 annexed to the Lisbon Treaty; stresses the importance of enhancing the visibility and European nature of the election campaign; calls on all members of the European Council to announce in ad ...[+++]


20. se félicite des avancées obtenues dans la législation en matière d'asile et invite les États membres à entreprendre les réformes législatives et administratives nécessaires afin de mettre pleinement en œuvre cette législation; rappelle néanmoins que les politiques de l'Union européenne en matière d'asile doivent considérer les mineurs non accompagnés comme des enfants avant tout et prie par conséquent les États membres d'exempter autant que possible ces mineurs de l'application de procédures accélérées et de procédures à la frontière; rappelle également que l'État membre qui doit traiter les ...[+++]

20. Welcomes the progress which has been made in asylum legislation and calls on Member States to make the necessary legislative and administrative reforms to effectively implement such provisions; recalls, however, that EU asylum policies must treat unaccompanied minors as children first and urges Member States, therefore, as far as possible to exempt unaccompanied minors from accelerated procedures and from procedures at the border; recalls also that the Member State responsible for an asylum application made in more than one Member State by an unaccompanied minor, with no member of his/her family legally present in the territory of ...[+++]


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais adresser mes remerciements sincères au commissaire pour avoir saisi l’occasion, à plusieurs reprises au cours des derniers mois, premièrement, de venir au Parlement nous expliquer l’état d’avancement de cet accord et deuxièmement, d’avoir assisté aux séances de questions-réponses avec la commission parlementaire compétente, soit en personne, soit par l’intermédiaire de son personnel.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to express my sincere thanks to the Commissioner for taking the opportunity several times in recent months, firstly, to report here to the plenary part-session and secondly, to attend question and answer sessions with the relevant parliamentary committee, either in person or through his staff.


- (ES) Monsieur le Président, je vous remercie beaucoup de vos paroles et je voudrais vous féliciter d’avoir convoqué cette séance plénière quelques jours seulement après la séance de clôture de la Convention et quelques jours seulement avant le Conseil européen de Thessalonique.

– (ES) Mr President, thank you very much for your words and I would like to congratulate you on having called this plenary session just a few days after the closing session of the Convention and just a few days before the European Council in Thessaloniki.


Monsieur le président, j'aimerais vous féliciter d'avoir convoqué cette séance du comité des affaires étrangères.

Mr. Chairman, I'd like to offer my congratulations to you for convening this meeting of the foreign affairs committee.


- (IT) Madame la Présidente, je voudrais vous remercier d'avoir rappelé, au début de la séance, la tragédie survenue à l'aéroport de Linate, où 118 personnes ont perdu la vie.

– (IT) Madam President, I would like to thank you for mentioning at the start of the sitting the tragedy which took place at Milan Linate airport, which claimed 118 lives.


w