Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapide sera réellement " (Frans → Engels) :

Je ne veux absolument pas dire que le système de justice pénale sera seul responsable des jeunes de moins de 12 ans qui ont des démêlés avec la justice, mais simplement que nous avons un mécanisme qui les fera entrer dans le système réellement et rapidement.

This is not to suggest for a minute that the criminal justice system will be solely responsible for children under the age of 12 who run afoul of the law. It is simply to suggest that we have to have a mechanism that will bring them into the system in a quick and effective way.


Je pense que ce qui l'intéresse—et les audiences portent réellement sur les nouveaux médias—étant donné l'évolution très rapide dans le domaine des communications, l'Internet étant ici le phénomène, c'est qu'à mesure que la largeur de bande sera de plus en plus disponible, les communications à partir de l'Internet pourront avoir un impact très important sur le secteur traditionnel de la radiodiffusion.

I believe what their interest has been—and the hearings really deal with new media—given the evolution that's dramatic in communications, the Internet being the phenomenon, is that as bandwidth becomes more and more available, the changes to what has been the traditional broadcasting sector can expect to be impacted quite significantly by Internet-based communications.


J’espère sincèrement, pour la Croatie comme pour M. Swoboda, que ce sera réellement le dernier rapport du genre et que la Croatie nous rejoindra aussi rapidement que possible.

I sincerely hope that, for Croatia and for Mr Swoboda, this really will be the last report and that Croatia will join us as soon as possible.


Ce sommet sera réellement un succès si les projets sont mis en place rapidement et, avec un peu de chance, s’ils donnent des résultats tangibles avant la fin de l’année.

Whether the Summit really was a success will depend on whether the projects are implemented quickly and hopefully deliver tangible results before the year is out.


Elle devra, de surcroît, s’atteler à la tâche le plus rapidement possible, car ce n’est que lorsque la distinction entre la vieille et la nouvelle Europe aura disparu, à tout le moins pour ce qui est du développement économique et du bien-être, que l’Union européenne sera réellement et pleinement achevée.

For it is only once the distinction between old and new Europe is eliminated, at least with regard to economic development and wellbeing, that the European Union will be truly and fully complete.


Ce qui est difficile, c'est de le mettre en application. Quand cette force de réaction rapide sera réellement constituée, travaillera-t-elle dans certains cas aussi bien au plan régional qu'au plan individuel d'une nation ?

When this rapid reaction force actually comes together, will it work in certain cases at a regional basis as well as an individual nation basis?


L'examen préalable des mesures d'exécution par le Parlement européen ne sera réellement possible que si toutes les informations pertinentes lui sont transmises par les moyens les plus rapides et les plus directs disponibles.

Prior scrutiny of implementing measures by the European Parliament will only be really workable once all relevant information is relayed to Parliament by the fastest and most direct available means.


Ce n'est pas une très bonne chose pour les consommateurs européens qui souhaitent disposer du choix le plus vaste le plus rapidement possible, mais nous admettons que l'Europe a besoin d'une transition ordonnée vers un marché réellement ouvert; cette période de transition sera toutefois limitée.

That is not the best of news for European consumers who want the widest choice as soon as possible. But we recognize that Europe needs an orderly transition to a genuinely open market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapide sera réellement ->

Date index: 2025-01-28
w