Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ralentirait » (Français → Anglais) :

Cela ralentirait de façon inutile les procédures et accroîtrait les coûts de stockage.

This would unnecessarily slow down procedures and increase storage costs.


Une telle cession aurait une incidence néfaste sur le capital de BOI et sur sa capacité à rétablir la rentabilité, ce qui ralentirait ses progrès sur la voie de la viabilité à long terme.

Such a divestment would negatively affect BOI´s capital and capacity to return to profitability and would slow down progress towards long term viability.


En deuxième lieu, la non-réalisation de ces objectifs ralentirait les progrès dans la réalisation des trois objectifs de la politique énergétique de l'UE, qui resterait fortement dépendante des combustibles fossiles, ce qui rejaillirait sur les objectifs de «sécurité d'approvisionnement» et d’«énergie durable».

Secondly, missing the targets would slow down progress towards the three EU energy policy objectives: the EU would remain highly dependent on fossil fuels, therefore threatening the "security of supply" and "sustainable energy" goals.


...gime d'exemption de visa ralentirait considérablement le processus d'adhésion des pays des Balkans occidentaux qui en bénéficient; fait observer que la Serbie doit s'engager plus avant vis-à-vis des autorités des États membres de l'Union pour traiter la question des fausses demandes d'asile, également moyennant l'adoption et la mise en œuvre de réformes visant à améliorer la situation des minorités dont les membres ont, dans de nombreux cas, abusé du régime d'exemption de visa et des politiques en matière d'asile de certains États membres; invite les États membres les plus touchés par l'afflux de fausses demandes d'asile à adopter d ...[+++]

... benefiting from it; notes that Serbia needs to further engage further with the EU Member States’ authorities in dealing with bogus asylum applicants, also through the adoption and implementation of reforms to improve the situation of minorities whose members have in many cases abused the visa-free regimes and asylum policies of some Member States; calls on the Member States that are most affected by the inflow of false asylum seekers to adopt appropriate mechanisms for dealing with these cases, above all by classifying the Western Balkan countries as ‘countries of safe origin’; furthermore, calls on the Member States to assist Ser ...[+++]


...gime d'exemption de visa ralentirait considérablement le processus d'adhésion des pays des Balkans occidentaux qui en bénéficient; fait observer que la Serbie doit s'engager plus avant vis-à-vis des autorités des États membres de l'Union pour traiter la question des fausses demandes d'asile, également moyennant l'adoption et la mise en œuvre de réformes visant à améliorer la situation des minorités dont les membres ont, dans de nombreux cas, abusé du régime d'exemption de visa et des politiques en matière d'asile de certains États membres; invite les États membres les plus touchés par l'afflux de fausses demandes d'asile à adopter d ...[+++]

... benefiting from it; notes that Serbia needs to further engage further with the EU Member States’ authorities in dealing with bogus asylum applicants, also through the adoption and implementation of reforms to improve the situation of minorities whose members have in many cases abused the visa-free regimes and asylum policies of some Member States; calls on the Member States that are most affected by the inflow of false asylum seekers to adopt appropriate mechanisms for dealing with these cases, above all by classifying the Western Balkan countries as ‘countries of safe origin’; furthermore, calls on the Member States to assist Ser ...[+++]


Toutefois, comme nous l'avons déjà dit, la reprise est fragile, et la pire chose à faire serait de hausser, comme le proposent les libéraux, les impôts de 6 milliards de dollars, ce qui nuirait à la situation de l'emploi au Canada et ralentirait la croissance.

However, as we have said before, the recovery is fragile and the last thing we want is a $6 billion Liberal increase in taxes that will kill jobs in this country and will slow growth.


Un inconvénient de la première formule tient au fait qu'elle ralentirait la procédure.

A downside of the first option is that it would slow down the process.


Mais que vaudrait un président qui ralentirait ou accélérerait les votes en fonction de l'influence que cela pourrait avoir sur le résultat ?" Je mène, paraît-il, les votes à un rythme rapide, mais à un rythme constant ; le respect que je vous dois et la confiance que vous m'avez accordée est, je crois, à ce prix.

But, what sort of president would slow down or increase the pace of the votes depending on how this could affect the outcome? It seems that I conduct the votes at a swift, albeit regular pace, and this is the price of the respect that I owe you and the trust that you have placed in me.


En tout état de cause, le gouvernement luxembourgeois devrait surveiller étroitement l'évolution de la situation et être prêt à limiter les augmentations de dépenses, au cas où la croissance économique se ralentirait pour des raisons imprévues.

However, the Luxembourg government should monitor closely developments and be ready to limit expenditure increases, should economic growth falter under unforeseen circumstances.


M. Verheugen a aussi réassuré ses interlocuteurs, parmi lesquels le premier ministre, Victor Orbán, le ministre des affaires étrangères, János Martonyi, et le président de la commission parlementaire de l'adhésion à l'Union européenne, József Szájer, en leur précisant que le lancement des négociations avec six nouveaux pays, le 15 février, ne ralentirait pas le processus de l'élargissement pour les candidats qui négocient avec l'Union depuis 1998.

Mr Verheugen also reassured his counterparts, amongst which Prime Minister Victor Orbán, Foreign Affairs Minister János Martonyi and Chairman of the Parliament's EU Integration Committee Dr József Szájer, that the launching of negotiations with six new countries ("new ins") as from February 15 will not slow down the enlargement process for the candidates negotiating with the EU since 1998 ("old ins").




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ralentirait ->

Date index: 2023-10-01
w