Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "raisons pour lesquelles teracom avait " (Frans → Engels) :

M. Stéphane Bergeron: Pour poursuivre sur mon commentaire et peut-être pour répondre au commentaire de Mauril, je dirai qu'une des raisons pour lesquelles on avait conclu que certains logos étaient plus évidents que d'autres, avait trait en partie à la couleur du logo.

Mr. Stéphane Bergeron: To carry on with my comment and perhaps to respond to Mauril's comment, I should say that one reason why we had concluded that some logos were more visible than others, was partly due to the colour of the logo.


À ce moment-là, on a présenté au Sénat les raisons pour lesquelles David avait été sélectionné pour le prix Champion de la santé mentale, qui lui a été décerné. Ces raisons décrivent parfaitement son dévouement, alors je me permets de citer une petite partie de ce qui a été dit pour mettre les choses en contexte :

The nomination for " Champion of Mental Health," which was awarded to David and was described in the Senate at the time, describes his dedication very well, and I will quote a small portion of this citation to give context:


De plus, la Commission a omis de motiver pourquoi elle n'avait pas pris en considération les recettes attendues de la vente de deux avions et d'exposer les raisons pour lesquelles elle avait tenu compte uniquement de la valeur comptable nette des avions transférés, au lieu de leur valeur marchande actuelle.

In addition, the Commission failed to state the reasons why it had not taken into account revenue expected from the sale of two aircraft and to set out the reasons for which it had taken account only of the net book value of the aircraft transferred, rather than their current market value.


considère que la déclaration du Conseil invitant la Commission à présenter un projet de budget rectificatif en cas de crédits de paiement insuffisants à la rubrique 1b ne constitue pas une garantie suffisante de pouvoir disposer de crédits de paiement suffisants en 2013, sachant qu'au cours des deux années écoulées, le Conseil avait pris des engagements semblables dont il n'avait ensuite plus tenu compte; demande à la présidence du Conseil d'exposer dans une déclaration publique les raisons pour lesquelles les cr ...[+++]

Does not consider the Council's declaration asking the Commission to submit a draft amending budget in case of insufficient payments under Heading 1b as a sufficient guarantee that an adequate level of payments will be made available in 2013, given that similar commitments have been already undertaken and disregarded by the Council in the past two years; asks the Council Presidency to make a public statement and explain the discrepancy between the Council's reading on payments and the actual needs of Member States, as expressed in their estimates;


Le gouvernement a indiqué à la Commission les raisons pour lesquelles Teracom avait diffusé à perte les programmes de SVT entre 1999 et 2006.

The Government has provided the Commission with explanations regarding the losses Teracom made on SVT transmissions during the period 1999 to 2006.


[Français] Mme Carole Lavallée (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Monsieur le Président, alors que le premier ministre était interrogé en cette Chambre sur les raisons pour lesquelles il avait congédié Alfonso Gagliano, le premier ministre a affirmé que sa décision avait pour but de protéger l'image du Canada à l'étranger, et que cela ne constituait pas un jugement sur le comportement de l'ancien ambassadeur dans le scandale des commandites.

[Translation] Mrs. Carole Lavallée (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Mr. Speaker, when the Prime Minister was asked in this House why he fired Alfonso Gagliano, the Prime Minister said the purpose of his decision was to protect Canada's image abroad, and that it was not a judgment on the former ambassador's behaviour in the sponsorship scandal.


Il nous a donné certaines raisons et nous lui avons répondu que la documentation exposant les raisons pour lesquelles il avait procédé ainsi à cet achat était inexistante.

They have indicated certain reasons, and we indicated that the documentation was not there to demonstrate the reasons they have given us for the purchase.


Sur la base des informations dont elle disposait lorsqu'elle a adopté sa décision d'engager la procédure, la Commission avait des raisons de soupçonner qu'une garantie avait été constituée en faveur de Teracom, ou avait, tout au moins, été mise à sa disposition.

On the basis of the information available at the time of the opening Decision, the Commission had reason to suspect that a credit guarantee was issued in favour of, or at least was available to, Teracom.


Des raisons techniques ont empêché l'adoption à la même date du reste des programmes pour lesquels les négociations avait été achevées.

Technical reasons prevented the remaining programmes for which negotiations had been completed from being adopted on the same date.


Aucun problème majeur n'a été signalé par les États membres, même si l'un d'entre eux (le Royaume-Uni) a indiqué qu'il avait connu de gros problèmes en raison de demandes frauduleuses de remboursement de droits d'accises pour des marchandises qui n'avaient en réalité jamais quitté son territoire et/ou pour lesquelles aucun droit d'accise n'avait jam ...[+++]

No serious problems have been raised by Member States, even though one Member State (UK) has indicated that it had experienced serious problems with fraudulent claims being made for the reimbursement of duty in respect of goods which had in fact never left the UK and/or had never borne UK duty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisons pour lesquelles teracom avait ->

Date index: 2024-10-19
w