Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raisons pour lesquelles nous avons dépensé beaucoup " (Frans → Engels) :

J'appelle donc chacun des 27 dirigeants en route vers Bratislava à réfléchir à trois raisons pour lesquelles nous avons besoin de l'Union européenne.

I therefore call on each of the 27 leaders making their way to Bratislava to think of three reasons why we need the European Union.


«J'appelle chacun des 27 dirigeants en route vers Bratislava à réfléchir à trois raisons pour lesquelles nous avons besoin de l'Union européenne.

"I call on each of the 27 leaders making their way to Bratislava to think of three reasons why we need the European Union.


Nous devons, en effet, ramener les citoyens au cœur de notre projet commun d’intégration européenne, en débattant des raisons pour lesquelles nous avons tout intérêt à agir de concert en tant qu’Union.

We have to bring citizens back at the heart of our common project of European integration, by debating why it makes sense to act together as a Union.


Monsieur le Président, beaucoup de députés néo-démocrates écrivent au gouvernement pour lui demander d'autoriser l'embauche de travailleurs étrangers temporaires dans leur circonscription, même à des endroits où le taux de chômage est élevé, ce qui est manifestement l'une des raisons pour lesquelles nous avons décidé de modifier ce programme.

Mr. Speaker, the fact is that many NDP MPs have written to the government asking for temporary foreign workers for their ridings, even in areas of high unemployment, which is obviously one of the reasons why we brought in reforms to this program.


Nous avons besoin de systèmes de santé plus accessibles: 27 % des patients se rendent aux services d'urgence faute de disponibilité des soins primaires; 15 % en moyenne des dépenses de santé sont directement payées par les patients, avec de grandes disparités entre les pays. En Europe, les pauvres sont en moyenne dix fois plus susceptibles que les riches d'avoir des difficultés à accéder à des soins de santé adéquats pour des raisons financièr ...[+++]

We need more accessible health systems: 27% of patients go to the emergency department due to the lack of availability of primary care; an average of 15% of health spending is paid directly out-of-pocket by patients with large disparities between countries; and poor Europeans are on average 10 times more likely to have problems in getting proper healthcare for financial reasons than more affluent ones.


C'est une des raisons pour lesquelles nous avons dépensé beaucoup d'argent pour renforcer la sécurité à nos frontières.

It is one of the reasons we have spent a considerable amount of money toward ensuring that we have safe and secure borders.


Aucune exclusion a priori ne sera prise en compte lors des négociations et ces dernières se concentreront également sur la réduction des crêtes tarifaires et des droits élevés, domaines dans lesquels nous avons, comme beaucoup d'autres membres de l'OMC, des intérêts évidents en termes d'exportations.

It meets the aim of no a priori exclusions from the exercise, while focussing also on the reduction of peak tariffs and high tariffs, in both of which areas we have clear export interests, as do many other WTO members.


Telles sont les raisons pour lesquelles nous avons voté contre le rapport Jarzembowski.

That is why we voted against the Jarzembowski report.


Je ne connais pas exactement la nature des problèmes de procédure qui ont fait que l'information est parvenue excessivement tard au Parlement, mais, selon mes informations, le Conseil en personne avait déjà, le 20 septembre, informé le Parlement des amendements présentés, puis, le 12 octobre, la présidence belge a expliqué les modifications plus en détail et, le même jour, la Commission a envoyé une information à la commission des budgets expliquant les raisons pour lesquelles nous avons accepté les amendements du Conseil.

I do not exactly know the procedural problems which have led to the information reaching Parliament excessively late, but, according to my information, the Council informed Parliament on 20 September of the amendments under consideration, on 12 October the Belgian Presidency explained the changes in greater detail and, on the same day, the Commission sent the Committee on Budgets information on the reasons why we were accepting the Council’s amendments.


Il y a aussi deux autres raisons pour lesquelles nous avons besoin d'une Union plus efficace: parvenir à une meilleure coordination des politiques économiques et exercer une plus grande influence dans les affaires mondiales - deux domaines que vous autres banquiers connaissez bien.

There are two more reasons why we need a more effective Union: for better economic policy coordination and greater influence in world affairs -- two areas you bankers are very conscious of.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisons pour lesquelles nous avons dépensé beaucoup ->

Date index: 2024-11-09
w