Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raisonnable il serait très logique » (Français → Anglais) :

Il serait très logique que Yellowknife soit l'un de ces points.

It would be very logical to have Yellowknife as one of the points of entry.


Par exemple, concernant les fonds européens, à chaque fois que cela est possible et raisonnable, il serait très important d’imposer la conditionnalité de l’égalité des chances, et c’est ce que nous voulons faire.

For example, as regards European funds, wherever it is possible and reasonable, equal opportunities conditionality would be very important, and we want to pursue this.


Je pense que l’objectif initial à court terme, qui vise à atteindre 175 g de CO2/km entre 2014 et 2017, est en effet très raisonnable, et il doit logiquement être possible de continuer de réduire les émissions jusqu’à 147 g de CO2/km à l’horizon 2020.

I think the initial, short-term objective of reaching 175g CO2/km between 2014 and 2017 is indeed quite reasonable, while further reducing emissions to 147 CO2/km can logically be achieved by 2020.


Les autorités espagnoles ont toutefois montré à suffisance que cette solution aurait été peu rentable: la saisie d’actifs matériels n’avait pas de valeur réelle, puisqu’une hypothèque antérieure en faveur de l’organisme public RUMASA avait préséance. Il est raisonnable de souscrire au point de vue des autorités espagnoles selon lequel l’exécution éventuelle des actifs immatériels aurait été incertaine, compte tenu de la nécessaire dépendance, selon la législation espagnole, d’acheteurs potentiels, pour lesquels la valeur des actifs, une fois séparés du nom de l’entreprise, serait ...[+++]

However, the Spanish authorities have demonstrated adequately that this would not have been a viable alternative: the seizure of tangible assets was of no real value, given the preferential status of a mortgage previously registered in favour of the public entity RUMASA, and it is reasonable to agree with the Spanish authorities’ view that any seizure of the intangible assets would have been precarious, given the necessary dependence under Spanish law on potential buyers for whom those assets, once separated from the name of the company, would be of very limited if any value.


Par ailleurs, il ne serait pas logique de critiquer ou, pire encore, de rejeter un tel texte technique, dont la large consultation s'est caractérisée par l'implication et les informations de qualité d'un très grand nombre d'experts nationaux.

It would not, moreover, be logical to criticise or worse to reject such a technical text, the wide-ranging consultation on which has involved and has been qualitatively informed by so many experts from the Member States.


Étant donné que ce transfert de titre de propriété serait très coûteux pour la société, il n'est guère concevable qu'un investisseur raisonnable opterait pour cette solution.

As such a transfer of title would cost the company dearly, it hardly seems likely to imagine that a rational investor would choose such a solution.


Bien sûr, le contrôle des trafics, l'enregistrement des données, l'identification, tout cela est très bien, mais il serait très raisonnable, dans le même esprit de résistance à la pression économique, de faire en sorte que la sortie du port, lorsque les conditions de mer sont difficiles, ne soit pas laissée à la seule initiative du capitaine qui peut se trouver par nature sous la pression économique, mais puisse être laissée aux autorités portuaires qui, en dehors de toute ...[+++]

Of course, the control of illegal trafficking, data registration and identification are all well and good, but it would be quite reasonable, in the same spirit of resisting economic pressure, to ensure that the decision whether the ship leaves the port when sea conditions are difficult is not simply left to the captain alone, as he may be placed under economic pressure due to his position. Instead, the port authorities could take this decision as they can decide whether or not it is safe to set sail without having to take into account financial considerations.


Je ne veux pas avancer d'argument politique parce qu'il serait très difficile, sur le plan politique, de trouver un point commun au sein de ce groupe mais je voudrais relever ce qui unit tous les membres du groupe des non-inscrits. Nous attendons de vous un traitement équitable, un traitement raisonnable.

I do not wish to make any political points because it would be very difficult to find a common political point in this group; but I do want to point out what unites all the members of the Non-attached Group, which is that we look to you for fairness, we look to you for reasonable treatment, we look to you to recognise people in this part of the House when they speak and we look to you to recognise that although many of us may be awkward, we are nonetheless democrats and we nonetheless wish to play a part in the workings of this House.


Je crois que la plupart des députés sont heureux lorsqu'ils peuvent parler d'un projet de loi raisonnable. Il serait très logique de diviser le projet de loi C-68 afin que la Chambre puisse examiner à fond chacune des deux parties.

A very sensible approach would be to separate Bill C-68 so the House can thoroughly examine the two distinct segments.


Nous sommes d'avis que l'obtention du consentement des provinces serait très logique, mais ce n'est pas une solution définitive et absolue.

We think there is a strong case for provincial consent, but it is not definitive and absolute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisonnable il serait très logique ->

Date index: 2023-01-24
w